На пороге легенды (Крафт) - страница 31

Она сразу же захлопнула дверь и, перегнувшись через перила, махнула Итану рукой.

— Мисс Рейн, это вы? — крикнул Итан. — Что стряслось?!

— Все в порядке! — дрожащим голосом ответила она. — Мне показалось, что я увидела летучую мышь!

Это было идиотское объяснение, вот уж кого она в жизни не боялась! Но ничего другого в голову не пришло.

Еще никогда Берти не охватывала такая злость — и на себя, и Майкла Боу. Ни разу она не попадала в такое странное положение. Преглупейшее! Завтра над ней будут смеяться не только хозяева, но и соседи.

Впрочем, ее переживания оказались напрасны.

— Все в порядке! — крикнул Итан бдительному соседу и вернулся в дом.

Берти, уже совсем продрогнув от дождя и ветра, собралась тоже укрыться в комнате, но вспомнила о Джессике. Вдруг своим криком она разбудила ребенка? Она подошла к двери и в полоске света увидела Джессику — девочка крепко спала. Похоже, шум с улицы ничуть не потревожил ее, да и свет лампы не очень мешал. Осторожным шагом, чтобы не скрипели балконные доски, Берти направилась к своей двери. Помня, что та разбухла, снова дернула хорошенько. Когда хлынувший из комнаты воздух окатил ее теплом, Берти задрожала.

Оказавшись в темноте комнаты (шторы плотно завешены, свет не включала, как проснулась), она осмотрелась — Майкла нигде не было. Не понимая, куда он мог деться, повернулась обратно к двери и неожиданно уткнулась в его фигуру, выплывшую из угла.

— Фу, как вы меня напугали!.. Вы что, специально прятались?

— Специально? Какого черта вы это сделали?! — возмущенно прошипел он.

— Не шумите, пожалуйста, — громко прошептала Берти, чувствуя теплоту и близость его дыхания. — Нас могут неправильно понять. И ребенка разбудите.

Надеясь, что он видит, она показала на стенку.

— Какого черта вы это сделали? — уже более тихо повторил Майкл.

— Что вы заладили! — с возмущением откликнулась она. — По-вашему, мы должны были оба остаться на улице? И что тогда подумали бы о вас Итан и его сосед?

С таким же успехом Берти могла бы сказать «про нас», но решила, что так будет точнее. Все-таки это Майкл Боу во всем виноват! Нечего таскаться по ночам по балконам.

Майкл воздел руки и покачал головой, выражая таким образом свое негодование. Однако смолчал.

— Почему вы закричали? — совсем тихо, но все еще сердито пробубнил он.

Вопрос заставил Берти вспомнить о своей беде.

Она повела плечами. Холодок вроде пропал. И не понятно — значило ли это, что она раздавила слизняка, или что тот неведомым образом исчез. А то и вовсе ей все показалось. Но удостовериться, какой из вариантов верен, не представлялось возможным — сейчас ничто не заставило бы ее по своей охоте сунуть руку под одежду.