На пороге легенды (Крафт) - страница 55

— Как ты живешь? — спросила она, присаживаясь напротив.

— Спасибо, хорошо.

— Все так же скитаешься? У тебя прибавилось шрамов.

Ее рука протянулась через стол и дотронулась до руки Майкла.

— Жизнь такая. А как поживает твой муж?

Ее рука скользнула назад.

— Хорошо поживает… Но ты так и не поинтересовался детьми.

— Я знаю, что у них все замечательно. При такой-то матери! — Он сдержал усмешку, чтобы не вызвать снова гнев Пэтти.

— У меня с Полом как-то вышел разговор о тебе.

— Представляю, что ты про меня наговорила, — не сдержался Майкл.

— Не волнуйся. — Она улыбнулась. — Когда ты ушел, они уже были достаточно взрослыми, чтобы иметь свое суждение. Так что мне не пришлось ничего приукрашать или, наоборот, выдумывать то, чего не было.

— А как Лидия? У нее появился парень?

Пэтти вздохнула.

— Раньше был, теперь нет.

— Что так?

— Он оказался не слишком хорошим молодым человеком.

— Так решила она, или это твое мнение?

— Ну почему ты ершишься? Она девочка большая и сама знает, с кем ей дружить.

Принесли кофе. Майклу не хотелось пить, но он взял чашку из вежливости. Пригубил немного — напиток оказался горячим. Он даже обрадовался этому и отставил чашку в сторону.

— Кстати, почему ты так редко общаешься с детьми? Хоть бы звонил им почаще. Раз в год мог бы и приехать.

Майкл удивленно покачал головой. Его не отпускало ощущение, что в комнате накапливается электричество.

— Как странно ты говоришь. Сначала перекрыла мне кислород, засадила в кутузку, а теперь спрашиваешь почему.

— Согласна, я была тогда не права! Но разве ты не мужчина, чтобы добиваться своего?

Да, так разговор далеко зайдет, подумал Майкл. Я же во всем и виноват. Впрочем, я вины с себя не снимаю — надо было идти до конца. Но только чем бы это кончилось? И вообще — что за разговор для замужней женщины. Когда у женщины все хорошо, вряд ли она станет искать виноватых. Все ли в порядке у нее на семейном фронте?

И в голове Майкла созрел вопрос.

— А что, Гаррис все еще хочет от тебя ребенка?

Он не вкладывал в эти слова ничего дурного, но это был грубый ход. И Майкл пожалел о том, что сказал.

— Ах ты, паршивец! — Она вскочила с кресла, зацепив локтем чашку. Кофе опрокинулся, но, по счастью, не на одежду.

Глядя на разливающееся по полу пятно, Пэтти дрожащим голосом проговорила:

— Ты специально прикидывался овечкой, чтобы задеть меня побольнее?! Прекрасно знаешь, какой это больной для меня вопрос! Я уже не в том возрасте!..

— Извини! — Майкл вскинул руки.

Только что он видел перед собой женщину, которая хотела казаться сильной и крепкой бизнес-леди. И не ожидал, что Пэтти разревется.