Миранда опустила машинку на скамейку.
– Что узнал? – мягко спросила она. – Какую боль тебе причинил? Как одинока ты на самом деле?
Энни отвернулась, сдерживая слезы. Плечи ее дрогнули.
– Он сделал больно нам обеим. Всем женщинам, которые его любили.
– Да, но не так, как мне! – крикнула Энни, и эхо ее боли забилось между голыми стенами. – Пять лет жизни. Вот что я отдала ему. Когда мы встретились, мне было сорок два. Я еще могла родить ребенка. И все те немногие остававшиеся в запасе годы я ждала и надеялась. Ждала, когда же он наконец решится. Когда уйдет от Эвелины. – Она снова смахнула слезы, оставив на щеке темную полоску от размазавшейся туши. – Теперь уже поздно. У меня оставался последний шанс, и он отнял его. Украл. А потом ушел. – Энни покачала головой и рассмеялась сквозь слезы. – Сказал, что просто пожалел меня. Что я не должна тратить на него последние годы. Но знаешь, что задело больнее всего? Он сказал: «Это все были твои фантазии, Энни. Я никогда не любил тебя так, как ты думала». – Она посмотрела на Миранду глазами загнанного животного. – Пять лет, и он говорит мне такое. Только правды не сказал. Что нашел другую, помоложе. Тебя. – В ее голосе не было ни злости, ни враждебности, только усталость и обреченность. – Я не винила тебя. Ты ведь ничего не знала. Ты была очередной его жертвой. Он и тебя бросил бы, как всех остальных.
– Ты права, Энни. Мы все были его жертвами.
– Мне жаль, Миранда. Мне так жаль. – Энни опустила руку в карман жакета. – Но пострадать кому-то придется. – Она вытащила револьвер.
Дуло смотрело ей в грудь. Нужно было что-то говорить, просить, объяснять, умолять. Нужно было сделать что-то, заставить Энни опустить оружие. Но голос застрял в горле, и Миранда только смотрела беспомощно на черное отверстие, думая лишь о том, почувствует ли что-нибудь, когда пуля войдет в грудь.
– Идем.
Миранда тряхнула головой.
– Куда? Куда мы пойдем?
Энни открыла дверь и жестом предложила Миранде выйти первой.
– Вверх. На крышу.
Дома никого не было.
Чейз заглянул в окна, прошел к гаражу и обнаружил, что машины нет. Похоже, Миранда вернулась и куда-то уехала. Не зная, что делать, он стоял на дорожке, когда в доме зазвонил телефон. Чейз взлетел по ступенькам, бросился в гостиную и схватил трубку.
– Миранда там? – спросил Лорн Тиббетс.
– Нет. Я не могу ее найти.
– А Энни Беренджер?
– Ее тоже нет.
– О’кей, – сказал Лорн. – Я хочу, чтобы вы ушли оттуда. Немедленно.
Приказной тон смутил Чейза.
– Я думаю подождать Миранду.
Лорн бросил что-то в сторону, обращаясь, похоже, к Эллису, потом снова заговорил в трубку: