Прямо к цели (Арчер) - страница 397

— Ничего хорошего, это уж точно, — сообщил Чарли, изучая адрес. — На этот раз вы мне не понадобитесь, молодой человек, а вот машину я возьму. Увидимся в конторе, правда, не знаю когда. — Он взмахнул на прощание рукой, оставив смущенного Робертса стоять в холле.

В машине Чарли показал записку шоферу.

— Но это же почти в сотне миль отсюда, — заметил тот, оборачиваясь назад.

— Тогда нам нельзя терять ни минуты, верно?

Шофер завел машину и выехал со двора. Проезжая мимо крикетного поля, Чарли увидел счет 2:147 и с горечью подумал о том, что, оказавшись впервые в Австралии, он так и не сможет выкроить время, чтобы посмотреть хоть один матч. Поездка по северному шоссе продолжалась полтора часа, которых оказалось вполне достаточно, чтобы обдумать, какой ему избрать подход к Слейду, если, конечно, тот не выжил из ума, как говорил Синклэр-Смит. Миновав указатель с надписью «Балларат», шофер свернул на заправку. Заполнив бак горючим, владелец подсказал дорогу, и еще через пятнадцать минут они подъехали к небольшому домику с террасой на запущенном участке.

Чарли выпрыгнул из машины и, миновав короткий отрезок пути по заросшей сорняками дорожке, постучал в дверь. Через некоторое время открыла старая дама в переднике и доходящем до земли платье пастельных тонов.

— Миссис Слейд? — спросил Чарли.

— Да, — ответила она, с недоверием разглядывая его.

— Нельзя ли поговорить с вашим мужем?

— Зачем? Вы что, из службы социального обеспечения?

— Нет, я из Англии, — сообщил Чарли. — Я привез вашему мужу небольшой подарок от моей тетки Этель Трентам, которая недавно умерла.

— О, как это любезно с вашей стороны, — заметила миссис Слейд. — Проходите, пожалуйста. — Она провела Чарли в кухню, где в кресле перед камином дремал старик, одетый в теплую кофту, чистую клетчатую рубаху и мешковатые брюки.

— Здесь человек, который приехал из самой Англии специально, чтобы увидеть тебя, Уолтер.

— Что такое? — высохшей рукой старик потер глаза, отгоняя сон.

— Человек приехал из Англии, — повторила жена. — С подарком от той миссис Трентам.

— Я слишком стар теперь, чтобы возить ее. — Взгляд его подслеповатых глаз был обращен на Чарли.

— Нет, Уолтер, ты не понял. Это ее родственник, приехал из самой Англии с подарком. Она умерла, понимаешь?

— Умерла?

Теперь оба они с любопытством смотрели на Чарли, который быстро достал бумажник и, вынув все имевшиеся у него купюры, отдал их миссис Слейд.

Она стала медленно пересчитывать деньги, в то время как Уолтер Слейд продолжал пристально смотреть на застывшего посреди кухни Чарли, заставляя его чувствовать себя не в своей тарелке.