Нечаянная любовь (Лесли) - страница 2

— Вы не ушиблись? — мягко поинтересовался он.

— Благодаря вам, кажется, нет. Спасибо. — Ее голос немного подрагивал.

Алекс помог ей подняться, глядя как зачарованный в ее обрамленные густыми черными ресницами ореховые глаза, в глубине которых затаилась тревога.

— Вы уверены, что все в порядке?

— Все хорошо, спасибо, но, похоже, я потеряла сумочку, — сказала женщина, растерянно оглядываясь. — Помогите, пожалуйста, найти.

— Один момент. — Алекс стал осматривать траву рядом с ними, потом наклонился, заглядывая под ближайший куст. Ничего. Он выпрямился. — Сожалею, но здесь… — Алекс разговаривал с пустотой: незнакомки с ореховыми глазами и след простыл. Куда же она подевалась? Испугалась и сбежала? Но почему? Ведь он ее спас. Как странно.

Он вышел на тротуар и окинул взглядом улицу. Незнакомки нигде не было, зато собралась уже довольно внушительная толпа зевак, среди которой Алекс заметил охранника из казино и двух копов. Никого похожего на женщину с золотистыми волосами. Алекс успел заметить, что она была довольно высокой и стройной, с изящной, но выразительно очерченной фигурой. Или все это ему приснилось и незнакомка лишь плод его воображения?

— Прошу прощения, сэр. — Один из копов подошел к нему и окинул пристальным взглядом. — Свидетели утверждают, что несколько минут назад какой-то автомобиль чуть не сбил здесь женщину. Вы ничего не видели?

— Фактически нет, — непринужденно ответил Алекс. — Я отскочил в сторону, когда увидел машину на тротуаре. Успел только заметить, что она была большой и темной. — В любом случае он мало что мог рассказать полиции, поэтому не стал упоминать о спасенной им незнакомке и о своей уверенности, что автомобиль пытался ее сбить. — Всего хорошего, офицер.

Не обращая внимания на подозрительный взгляд копа, Алекс направился в казино. Он еще раз огляделся в надежде увидеть прекрасную даму, вырученную им из беды, но ее не было, и Алекс вошел в игорный клуб через вертящиеся стеклянные двери. Он с удовольствием бывал здесь, когда приезжал в Вегас. Лео Блэкхорн был братом Генри, и это обстоятельство связывало и сближало их.

Алекс прошел в центральный игровой зал, по пути кивнув нескольким знакомым. Направляясь к столу для игры в баккара, он окинул беглым взглядом шумное, заполненное людьми помещение. Вдруг в его поле зрения попал стол с рулеткой, и все мысли разом вылетели у него из головы.

Изменив направление, Алекс подошел к стене, прислонился к ней и стал наблюдать за своей ночной леди — а это была именно она, его спасенная незнакомка, — леди с ореховыми глазами и золотистыми волосами. Она была поглощена игрой и ничего вокруг не замечала. Якобы утерянная сумочка лежала у нее на коленях. Плащ она сняла, оставшись в темно-синем трикотажном платье без рукавов, которое ей чрезвычайно шло. Даже при ярком освещении зала незнакомка продолжала казаться ему какой-то таинственной, даже потусторонней. Прекрасная и загадочная. Стройная и изящная. Утонченная и сексуальная. Кто же она?