Ведьма Ильзе (Брукс) - страница 265

«И ветер меня усыпил», — с огорчением подумала она, начиная понимать, что произошло.

Рыжая Крошка поднялась на ноги, прошла по качающейся палубе к двери и подергала за ручку. Заперто. Что и следовало ожидать. Она поморщилась и фыркнула. Скорее всего, все матросы либо заперты, либо убиты ведьмой Ильзе. Ей как–то удалось незаметно подобраться к ним и усыпить. А может быть, и еще хуже: это не ведьма Ильзе, а то существо, которое ушел искать Странник. Хотя еще неизвестно, что хуже. Руэ потерла то место на голове, которым стукнулась о переборку. Интересно, сколько раз она ударилась до того, как проснулась? «Много», — решила Руэ Меридиан, пощупав больное место.

Она оглядела трюм. В нем, кроме нее и Ферла Хокена, никого не было. Остальные были где–то в другом месте. У переборки стояли ящики. В них лежали световые полотна, радианные тяги, парсовые трубы, тросы и тому подобное. Никаких дубин или топоров. Ни ножей и вообще ничего острого. Никакого оружия.

Она поискала свое оружие, но пояс с ножами у нее забрали. Она заглянула в сапог. Кинжала не было. Тот, кто их здесь запер, догадался ее обыскать. У Ферла Хокена оружие наверняка тоже забрали. Выбраться отсюда будет непросто.

Но возможно.

Рыжая Крошка ни на миг в этом не усомнилась. Она не стала паниковать и впадать в отчаяние. Ей это было не свойственно. Она была скиталицей, и ее с детства учили тому, что скитальцы должны сами о себе позаботиться, другие о них заботиться не будут. Ее заперли в трюме ее же собственного судна, и выбираться отсюда она должна сама. Руэ была уверена в том, что выберется. Кто–то очень сильно ошибся, решив, что вывел ее из игры. Кто–то поплатится за то, что ее тут запер.

Судно резко качнуло, Руэ Меридиан повело в сторону, и она еле удержалась на ногах. Там наверху творится что–то не то, и ей поскорее надо выбраться и узнать, что именно. Кажется те, кто запер ее тут, вообще не умеют управлять кораблем. Чтобы справиться с «Ярлом Шаннарой» в шторм, надо быть опытным летчиком. Она подумала о бьющихся столбах Корчи, о скалах, о том, что и то и другое очень близко от них, и ей стало не по себе.

Она пробралась к Ферлу Хокену и начала трясти его.

— Давай просыпайся! — Говорила она тихо, чтобы за дверью ее не было слышно. Хотя вряд ли кто–то мог ее услышать, когда за бортом бушует шторм. — Хокен! — Она шлепала его по лицу. — Просыпайся!

Он приоткрыл глаза и промычал, как бык. Ферл Хокен медленно перекатился на бок, обхватил голову и стал что–то бормотать. Наконец он сел и провел рукой по своим светлым волосам.