И неба будет мало (Маршалл) - страница 24

— Меня всегда настораживало то, что Ивон уезжала от Джерри. Разве это нормально, когда жена буквально сбегает от мужа? Раз в два-три месяца Ивон звонила мне, Хелене или О-Марджори… то есть Марджори Флэм… и спрашивала, не пустим ли мы ее к себе на неделю-другую.

Алисия Таккер посмотрела на свидетельницу с интересом, а потом покосилась на Фиону Даффин в ожидании, что та задаст Салли вопрос. Но Фиона молчала, ожидая продолжения, поэтому судья решила сама выяснить то, что вызвало у нее любопытство.

— Скажите, мисс Мелон, а ваша подруга как-нибудь объясняла свои отъезды из дома?

— Да, — нехотя ответила Салли. — Она говорила, что ей надо сменить обстановку.

— А зачем?

— Видите ли, ваша честь, Ивон пишет детективные романы и работает в основном дома. Она говорила, что ей нужно время от времени менять место работы.

— А чем занимается мистер Уэллинг?

— Он тоже писатель. Только пишет не детективы, а какие-то ужасные истории, — презрительно усмехнулась Салли.

— Триллеры, вы хотите сказать? — уточнила Алисия Таккер.

— Что-то вроде этого.

— Значит, вам показалось неубедительным, что подруга приезжает поработать у вас?

— Да, ваша честь. Мне кажется, что, если людям хорошо вместе, они не бегают друг от друга.

— А вы не допускаете, что людям, которые проводят вместе двадцать четыре часа в сутки, просто необходима возможность друг от друга отдохнуть?

— Допускаю, конечно, — немного растерялась Салли и покосилась на адвоката. Никто не ожидал, что судья вмешается и начнет сыпать вопросами. — Но, видите ли, ваша честь, у меня были причины думать, что в отношениях между Ивон и Джерри не все гладко…

— Расскажите о них суду, — поспешила вмешаться Фиона, пока судья не задала очередного каверзного вопроса.

— Конечно, — с готовностью кивнула Салли. — Однажды я пришла в гости к Ивон, а Джерри ни с того ни с сего запустил в жену стаканом виски. Он мог бы попасть ей в голову, и, кто знает, чем бы это закончилось для Ивон…

— Мы не говорим о том, что могло бы быть, — перебила Салли Алисия Таккер. — Мы говорим о том, что было или есть. Так все-таки мистер Уэллинг попал в жену стаканом?

— Нет, ваша честь. Он промахнулся, и стакан разбился об дверь.

— Протестую, ваша честь! — снова крикнул Каммингтон. — Салли Мелон не могла знать о том, куда попал этот стакан. И вообще не могла видеть, что мой клиент целился именно в жену. В тот момент мисс Мелон находилась в гостиной. А сами супруги — на кухне.

— Это правда, мисс Мелон?

Салли кивнула, бросив на Каммингтона испепеляющий взгляд.

— Но я слышала, как Джерри кричал на Ивон, и еще слышала звук удара и звон разбитого стекла.