Колдовская любовь (Милтон) - страница 28

Даниэла растерянно заморгала.

— Прямо сейчас?

— Да. — Не теряя времени, Джастин встал, вытащил чемодан и начал вытряхивать из шкафа свою одежду. — Я едва успеваю собрать вещи.

— А как же завтрак?

— Выпью кофе в аэропорту.

— Но тебе хотя бы сказали, сколько продлится поездка? Ты, конечно, успеешь вернуться ко дню свадьбы?

Отодвинув чемодан в сторону, Джастин тяжело вздохнул и опустился на край кровати рядом с Даниэлой. Положив руку на ее колено, напряженно произнес:

— Да, сказали… Это-то и волнует меня больше всего. Мистер Бонелли предупредил, что мне придется пробыть в Австралии довольно длительный срок. Не стоит даже надеяться уложиться меньше чем в пять-шесть недель.

Глаза Даниэлы пораженно расширились.

— Почти полтора месяца?

— Если повезет, — уточнил Джастин.

— А как же наша свадьба?

Он смущенно развел руками.

— Придется перенести на неопределенное время. Я пытался объяснить шефу, что женюсь. Однако мистер Бонелли ясно дал понять, что у меня просто нет выхода. Или я еду, или подыскиваю себе другое место.

Пытаясь переварить новость, Даниэла торопливо накинула халат.

— Давай помогу тебе собраться. Я никак не могу поверить в то, что ты уезжаешь… Свадьба не состоится!

— Только без паники, — попытался успокоить невесту Джастин. — Мы обязательно поженимся, только несколько позже. Вот увидишь.

Однако Даниэла досадливо отмахнулась.

— Не в этом дело…

Так, значит, карты не солгали, с ужасом думала молодая женщина. Вот тебе и разлука, и расстроенное бракосочетание… Вернее, отсутствие даже намека на оное. Но что же тогда получается? Мы с Джастином расстаемся… навсегда?

Видя, что Даниэла глубоко погрузилась в собственные мысли, Джастин настойчиво потряс ее за плечо.

— Дорогая, ты не ответила на мой вопрос. Что ты имеешь в виду, говоря, что дело не в этом?

— Э-э-э… — Она судорожно подыскивала подходящий ответ. — Милый, я согласна подождать с законным браком столько, сколько нужно. Понимаю, ты не можешь отказаться от командировки или попросить перенести ее. Но меня волнует то, как мы поступим с Себастьяном.

— А мы разве должны как-то поступить с ним? — недоуменно произнес Джастин, тщетно пытаясь уловить логику странного замечания молодой женщины. — Я предупрежу брата, что уезжаю, но что он по-прежнему может оставаться в моем доме… Или ты беспокоишься, что мой поспешный отъезд его обидит?

— Мой дорогой дурачок, а тебя не волнует то, что ты оставляешь свою красавицу невесту наедине с привлекательным младшим братцем? — не удержалась и поддела его Даниэла. — Или тебя больше не беспокоит мнение сослуживцев и соседей?