Колдовская любовь (Милтон) - страница 50

В самом деле, мисс Роуз под громкие аплодисменты уже ставила на стол праздничный торт с зажженными свечами. Когда последние были задуты, Сабрина принялась нарезать сладкие ломти и угощать гостей. Даниэла не без удовольствия отметила, что на этот раз смазливая блондиночка не рискнула обратиться за помощью к неотразимому соседу.

Однако рассчитывать на то, что она сложила оружие, было бы преждевременно. Даниэла, женским чутьем угадав это, напряженно ждала следующего хода соперницы. И предчувствие не обмануло ее.

Когда гости вдоволь наелись и напились, все перешли в соседнюю комнату, где вскоре начались танцы. Дождавшись медленной мелодии, Сабрина приблизилась к Себастьяну и Даниэле. Несмотря на то, что молодые люди беседовали с почтенным джентльменом, дядюшкой мисс Роуз, она бесцеремонно вмешалась в разговор.

— Неужели вы не слышите, какая звучит музыка? Нехорошо, когда красивые мужчины, игнорируя столь романтические звуки, продолжают болтать о пустяках. А бедные девушки вынуждены скромно жаться по углам и ждать, пока их кто-нибудь соизволит пригласить. Как хозяйка праздника я решительно запрещаю представителям сильного пола оставаться в стороне от медленных танцев. Немедленно пригласите кого-нибудь в свои надежные объятия или же отправляйтесь в кухню мыть посуду! — Она метнула призывный взгляд на Себастьяна. — Себ, дорогой?..

7

Даниэла со страхом поняла, что сейчас Сабрина подхватит Себастьяна под руку и увлечет в гущу танцующих. Внутри нее все сжалось от бессильной злости и отчаяния.

Однако Себастьян опередил события. Уверенно обняв Даниэлу за талию, он театрально произнес:

— О, простите нас, прекраснейшая! Мы совершили непростительный промах, но обещаем немедленно исправиться. Танцевать с виновницей торжества, особенно когда она столь красива, величайшая честь. И, как это ни прискорбно, я вынужден уступить джентльмену, которого по возрасту и степени близости с именинницей считаю куда достойнее себя. Мистер Грантон, прошу вас занять ваше место рядом с несравненной мисс Роуз! Ну а мы с Даниэлой с удовольствием составим пару друг другу.

Себастьян демонстративно подвинулся, давая пройти раздувшемуся от гордости старичку. Скрипя зубами от досады, Сабрина была вынуждена принять руку неожиданного кавалера и вместе с ним закружиться в ритме старомодного вальса.

Оставшись одни, Даниэла и Себастьян весело рассмеялись, благо громкая музыка отлично заглушала любые звуки.

— Теперь-то, моя недоверчивая, видишь, что в любой ситуации можно остаться хозяином положения. И что скандалы — далеко не единственный способ сохранить собственное достоинство.