Фабрика драконов (Мэйберри) - страница 42

— Слушаю, сэр, — Старший сделал паузу. — Но как быть с Бобом? Мы, когда прибудет Спенсер, собирались в больницу.

— Агент Спенсер в вашей помощи и участии не нуждается, сержант. О Фарадее позаботятся. У меня в Вилмингтоне есть кое-какие друзья, они за ним присмотрят. Вам же с помощником Рэббитом сейчас же встать на крыло, и «чао бамбино».

Он повесил трубку.

Банни, чутко слушавший все это время разговор, спросил:

— Что вообще за хрень такая?

— Судить не берусь, дружище, но только босс велел сгребать жопы в горсть, так что уходим в темпе вальса.

Какое-то время Банни стоял, растерянно озирая то стынущие в разгромленной комнате тела, то окровавленное место, откуда сейчас унесли Большого Боба.

— Ну с-сука, — выдохнул он, — поплатится же он у меня!

— Тю-у-у, — кивнув, присвистнул Старший.

Через минуту их след простыл.

Глава 14

Котону, Бенин.

Шесть дней назад.

Доктор Ариетта Хласек откинулась в кресле, уперев подбородок в сведенные пальцы. Ее лицо выражало целую гамму чувств: сомнение, тревогу, боль. По другую сторону стола сидели еще двое врачей: измотанные дорогой, с запавшими от усталости глазами, подавленные. Оба старались держаться прямо, а руки непроизвольно теребили кипы отчетов и лабораторных анализов, которые они держали перед собой.

— Я… я не знаю, что и сказать, — начала доктор Хласек. — Происходящее переходит всякие границы; но то, как вы это подаете… Не знаю.

Та из врачей, что помоложе — Рина Пэнджей, — подавшись вперед, севшим голосом озабоченно произнесла:

— Доктор Хласек, мы провели тесты, сличили — произвольно — показания двух разных лабораторий. Они буква в букву совпадают с нашими.

— Она права, Ариетта, — подал голос Томас Смитвик. — Кстати, ваши сомнения мне понятны. Я и сам поначалу, когда Рина обрисовала мне всю картину, не поверил. Я проделал все мыслимые и немыслимые тесты, некоторые из них по нескольку раз. Здесь даже другого лабораторного анализа не требуется; просто нет поля для ошибки.

— Но, — заметила доктор Хласек с полуулыбкой, — чтобы генетическая болезнь и вдруг таинственным образом мутировала в передаваемый через воду патоген? Извините, таких прецедентов в мире еще не было.

— Возможно, — кивнул Смитвик. — Если… Если речь не идет об утечке биологического оружия из лаборатории.

— Вы думаете, в этом суть вашей находки? Новое биооружие, вышедшее каким-то образом из-под контроля и попавшее в водосток Уэме? Ну знаете… А кому вообще такое взбредет в голову? Более того, кто бы взялся финансировать подобные исследования? Абсурд, фантазия!

— Вы, видимо, не слышали? У нас на сегодня три сотни инфицированных больных! — выпалила доктор Пэнджей, тут же, впрочем, спохватившись.