Обычная история (Нельсон) - страница 42

Брук автоматически отметила, что квартира Дэна гораздо просторнее, чем их с Глорией жилище, и гораздо презентабельнее. Квартира Дэна состояла из двух комнат: просторной гостиной и спальни, часть которой Брук прекрасно видела через дверной проем в виде арки, поскольку дверь между комнатами предусмотрена не была. Коридорчик вел, очевидно, в кухню, а вот за этой единственной дверью, которую удалось обнаружить Брук, наверняка находится ванная комната…

— Присаживайтесь, — пригласил Дэн, появляясь на пороге комнаты, и Брук послушно присела на краешек софы, по-прежнему избегая смотреть в лицо Дэну.

— У вас очень мило, — пробормотала она.

— Спасибо. Мадемуазель Стилер, хотите… э-э-э… что-нибудь выпить?

— Нет, спасибо.

— Перекусить? — тут же предложил Дэн, и Брук осмелилась-таки взглянуть на его лицо.

Он улыбался, и она вдруг подумала, что ее поведение выглядит, по крайней мере, смешным. Точь-в-точь испуганный кролик…

— Простите, я… Я просто ужасно взвинчена и совершенно выбита из колеи всем… всем этим… — Брук неопределенно махнула рукой.

— Я понимаю, — уже без улыбки сказал он. — Мадемуазель Стилер…

— Пожалуйста, зовите меня Брук, — попросила она, внезапно почувствовав возвращение вселенской усталости.

— В таком случае, я надеюсь на то, что вы ответите мне тем же.

— Договорились.

— Брук, у вас ужасно усталый вид. Думаю, вы просто с ног валитесь.

— Это был не самый лучший день.

— Пойдемте, я покажу вам, где вы будете спать.

— Месье Хоук… Ой, Дэн… А вы?

— Лягу на софе.

— Мне, право, неловко…

— Перестаньте, вы моя гостья, а гостям положено все самое лучшее.

— Я незваная гостья, — пробормотала Брук, покорно следуя за Хоуком в спальню. — И не гостья вовсе.

Когда она вошла, Дэн уже доставал из шкафа чистое белье. Потом он собрал раскиданную по комнате одежду.

— Извините за беспорядок, после вашего звонка я собирался в жуткой спешке, — пояснил он, вручая Брук постельные принадлежности.

— Вы вовсе не должны извиняться.

— Располагайтесь. Если нужно что-то еще… — Он поймал взгляд Брук, направленный на пустой дверной проем. — Здесь можно повесить что-то вроде занавески.

— Спасибо, это было бы замечательно, — облегченно проговорила Брук.

— Было бы замечательно, если бы вы не извинялись и не благодарили меня через слово. Чувствую себя просто ужасно, — шутливо посетовал он. — Сейчас все устрою. И… если хотите, у меня есть хорошее снотворное.

— Спасибо, не нужно.

9

Брук лежала и думала, что ей все-таки следовало принять предложение Дэна и выпить таблетку. Сна ни в одном глазу, хотя от усталости голова была как чугунная, а глаза жгло, словно в них насыпали песку. Повесив занавеску и пожелав Брук спокойной ночи, Дэн завалился спать. Сначала погас свет, потом Брук услышала, как скрипнула софа, а потом все затихло. А Брук лежала, не в силах сомкнуть глаза, и ее просто затопляло чувство нереальности происходящего. Как ее угораздило оказаться в такой — если следовать терминологии Глории — дерьмовой истории? Вот к чему приводят знакомства на улице: к тому, что в один прекрасный день вы посреди ночи оказываетесь в квартире одинокого благородного детектива, который по доброте душевной уступает вам единственную кровать и даже великодушно называет вас своей гостьей.