Жар Холодного ручья (Мэримонт) - страница 75

— Постарайтесь собраться с духом, Урсула, сразу почувствуете себя лучше. Нельзя предаваться отчаянию, когда речь идет о здоровье. Возьмите себя в руки, если хотите быстрее поправиться.

— Непременно только так, а не иначе! — подтвердил Гудвин. — И мы больше не желаем слушать ваши разговоры о желании продать ферму. Нам прекрасно известно, что в глубине души вы того вовсе не хотите! Вчера ваш внук четко изложил такую позицию! Уж поверьте, фирма Фарроу ничуть не пострадает, если вообще откажется от идеи строительства торгового и культурного центра.

— Но этого-то я как раз и не хочу! — воскликнула Урсула. — Я… я понимаю, что такой объект важен для города, сколько лет наблюдаю, как Честер приходит в упадок… В конце концов, я ведь тоже патриотка, а вела себя, как мерзкая, эгоистичная старуха, вот Бог и наказал меня… — Урсула расплакалась.

Тут Барт не выдержал, вошел в палату.

— Бог здесь ни при чем, бабуля, и нечего тебе казнить себя! Пусть кусает локти человек, который подослал подонка, устроившего все это вчера ночью. Сержант Брук обещал установить непосредственного исполнителя, а я уж позабочусь, чтобы мерзавец отправился в тюрьму только после того, как расскажет, кто ему заплатил!

Решительно высказывая свою угрозу, Палмер пристально наблюдал за отцом Деби. Он очень удивился, когда тот не отвел глаз. Если Гудвин и виноват, то, должно быть, хороший актер. Не успел Барт так подумать, как его внимание привлекла Хильда. Она вдруг залилась горючими слезами.

Взоры всех присутствующих сразу устремились на нее.

— Я никому не хотела причинить вреда…

— Бог мой, Хильда! — побледнев, воскликнул Гудвин. — Уж не хочешь ли сказать, что в случившемся виновата лично ты?..

— Я… я просто хотела помочь тебе получить эту землю, когда у Деборы ничего не получилось, — сквозь рыдания произнесла Хильда. — Мне казалось, если Фарроу придется отказаться от строительства, жители Честера много потеряют, вдобавок и разочаруются в своем будущем мэре. А ты был бы хорош на этом посту!.. Ты деловой, активный, честный. Я хотела всем добра, Гудвин! Стремилась быть тебе полезной и помочь… В поведении Урсулы легко прочитывалось лишь стремление набить цену. И я желала умерить ее пыл, вот почему решила уговорить одного человека чуть припугнуть алчную, строптивую хозяйку фермы… Простите меня, простите…

От такого признания все онемели.

— О, Хильда… Хильда… — враз постарев и осунувшись, горько воскликнул Гудвин.

Странно, но Барт ощущал нечто похожее на жалость и к нему, и к Хильде, дрожавшей от неподдельного отчаяния. То же самое происходило и с Деби. Пересилив себя, она подошла к мачехе. Хильда неуверенно вскинула голову, почувствовав у себя на плече руку падчерицы.