Librum Profugi (Бриссен) - страница 19

 Видимо, сумма оказалась слишком заманчивой, чтобы долго думать, и собеседник согласился устроить это в ближайшее время. Я опасался, что из вежливости нам могут предложить прилететь в Японию, чтобы поболтать, но как–то обошлось. Впрочем, и результатов особых все это не дало — автор быстренько признал, что все выдумано и основано на общеизвестных вещах, вроде психологии, а более детальные вопросы обходил стороной.

 -​ Такое впечатление, что он не хочет об этом говорить, — сказала Соусейсеки, слушая мой перевод корявых английских реплик.

 -​ Думаю, у него немало причин для этого.

 -​ Например?

 - ​Тупые фанаты, задающие одни и те же вопросы хотя бы. И на самом деле, зря мы старались. Он не признается в чем–либо незнакомому мальцу, чей отец собирается вложить деньги в его труд. Можно ведь прослыть сумасшедшим и потерять инвестиции.

 -​ А если спросить прямо?

 -​ Можно, конечно. Мы ничего не теряем, верно?

 И я задал, наверное, самый глупый вопрос из возможных. «Sir, I've got a live Souseiseki sitting near me; she says you have to know the way to return her back. Can we both be honest right now?»

 Ответа не было, наверное, минут пять. Я криво улыбнулся и протянул руку, чтобы захлопнуть крышку ноута, когда пришел ответ. «It's not a place for such. We must meet. Send a letter, when u'll be in Tokyo, password'll be «Lapis». I'll wait, good luck.»

 И сигнал об отключении.

 Мы еще немного посидели в тишине, после того, как я озвучил ответ для Соу.

 Начало пути прояснилось, и первый шаг был сделан. Оставалось попасть в Японию.

 В тот вечер я тренировался особо усердно. Время перестало казаться бесконечным, и нужно было спешить. Соусейсеки тоже была взволнована, и даже почти пропустила мой выпад в очередном поединке.

 -​ Ты многому научился за это время, мастер. Теперь у тебя есть шанс продержаться против моих сестер хотя бы недолго.

 -​ Все еще меня недооцениваешь, Соусейсеки? Мне ведь не придется сдерживаться ради них.

 -​ Лучше недооценить, чем похоронить. Ты нужен мне живым и в здравом разуме, мастер. Никому больше я свою спину не доверю.

 -​ Я не подведу, Соу. Живой или мертвый, я найду для тебя Розена.

 -​Лучше оставайся живым…

 Завтра придут посылки, заказанные мною неделей раньше. Завтра я достану из сна книгу, написанную собой о себе. Завтра я проверю, насколько люди верят в чудеса.

 

 Стол, придвинутый к кровати. Три толстых свечи. Старый ежедневник в толстом переплете, купленный на блошином рынке у древней, как мир, старушки. Багрово–мрачные чернила, собственноручно сваренные по рецепту из сна. Найденное давным–давно железное перо, очищенное от ржавчины и насаженное на бывшую кисточку. Песок из разбитых часов.