Я ждал тебя (Нетли) - страница 9

Но он не мог и не хотел менять свой образ жизни. Риск был необходимой частью его существования. После очередного опасного трюка он как никогда чувствовал свою силу. Вот почему он не останавливался перед все более рискованными съемками, выполняя работу, от которой другие отказывались. Поэтому-то на него и был такой спрос, и он был одним из самых популярных каскадеров.

Алан следил за своей формой и пытался выполнять все номера, не получая повреждений. Но всякое случалось. Конечно, каждый человек, занятый в съемке опасного эпизода, старался быть осторожным, но полностью исключить риск было невозможно. В противном случае звездам экрана не нужны были бы дублеры, и он остался бы без работы.

Как бы там ни было, Алан любил свою работу. Он жил в роскошном призрачном мире и получал свою порцию адреналина от съемок. Потрясающе красивые женщины, окружавшие его, как и он сам, искали лишь бурных коротких романов, что вполне его устраивало. Он уже успел забыть, каким правилам любовных игр следуют здесь, на Корнуоле, но он постарается выяснить это. Сейчас его сердце свободно от каких-либо привязанностей, и ему очень повезет, если Джеки тоже окажется незанятой.

2

Джеки свернула на автомобильную стоянку возле отреставрированной гостиницы в староанглийском стиле, открывшейся всего две недели назад. Как Бесси удалось обнаружить ее, для Джеки до сих пор оставалось загадкой. Но это открытие стало вполне своевременным. Они как раз не могли решить, где поселить приезжающих на свадьбу гостей. В июне большинство гостиниц были забиты туристами, а это чудное заведение смогло дать им не только необходимое количество мест, но к тому же большие скидки в честь своего открытия.

Решение о свадьбе было принято всего неделю назад, и все приготовления велись в бешеном темпе. Народ в городе уже начал болтать языками, намекая, что те, которые так торопятся обвенчаться, видимо, имеют на это ну о-о-очень вескую причину. Но сама Элизабет не обращала внимания на все эти досужие разговоры. Разве то, что двое людей безумно влюблены друг в друга, не достаточно веская причина? Такое наплевательское отношение на мнение окружающих было для Бесси вовсе не свойственно, и Джеки радовалась тому, что ее благоразумная сестра была вовлечена в омут страсти.

Эта чудная старинная гостиница впервые начала принимать постояльцев еще в 1702 году, и даже имелись свидетельства очевидцев о том, что сама герцогиня Мальборо останавливалась здесь. Теперь зданию был возвращен его первозданный величественный вид. Снаружи оно было покрашено в нежный розоватый цвет, окна закрывались старомодными ставнями, а наружные ящики со свежими маргаритками привели в восторг обеих сестер. Часть комнат выходила окнами на море, а другие были обращены в великолепный сад с цветущими розами, в котором уютно располагался небольшой прелестный домик для новобрачных.