— Надеюсь, мы вас не побеспокоили, — начала Роуэн.
— Для семьи двери всегда открыты. Заходите, выпьем чего-нибудь холодненького. Донован, беги наверх и скажи отцу, что у нас гости. — Произнося это, она повернулась и посмотрела на сына. — Не ленись. Иди наверх и скажи ему немедленно.
Вяло пожав плечами, мальчик скрылся в доме, громко зовя отца.
— Ну, можно и так, — пробормотала Моргана.
— У него сильный дар видеть.
— И он научится правильно им пользоваться, — сказала Моргана тоном опытной и слегка сердитой матери. — Сейчас будет холодный чай, — сказала она, когда они вошли в большую просторную кухню. — Пэн, сидеть.
— Да я не против, — сказала быстро Роуэн, когда Пэн сунул к ней морду, и почесала животное за ушами. — Он прекрасен.
— Полагаю, ты уже привыкла к симпатичным волкам. — Весело посмотрев на Лиама, Моргана вытащила из холодильника кувшин с золотистым чаем. — Это все еще твоя любимая ипостась, Лиам?
— Она мне подходит.
— Это верно. — Она обернулась, когда Донован вбежал в кухню вместе со своей сестрой — близнецом.
— Он идет, — сказал мальчик. — Только ему сначала нужно кого-то убить.
— Большим и острым ножом, — с наслаждением добавила девочка.
— Как мило. — С этими словами Моргана посмотрела на испуганное лицо Роуэн и засмеялась. — Нэш пишет сценарии, — объяснила она. — Он часто совершает жестокие убийства на бумаге.
— О, да. — Роуэн приняла стакан чая. — Конечно.
— Можно нам печенье? — поинтересовались близнецы в унисон.
— Да, но сначала сядьте и успокойтесь. — Она лишь вздохнула, когда высокая стеклянная банка, полная глазированного печенья, соскользнула с полки и приземлилась на столе с тихим стуком. — Алисия, ты должна подождать, пока я накрою для гостей.
— Да, мэм. — Но она тут же озорно улыбнулась, когда ее брат захихикал.
— Я бы тоже присела… если вы не против. — Ноги Роуэн ослабели и она медленно опустилась на стул. — Простите, я просто… я пока не совсем приспособилась ко всему этому.
— Ты не… — Моргана прервалась на полуслове, оценила ситуацию и быстро улыбнулась. — Да, к поведению моих детей действительно нужно немного приспособиться.
Она отправилась за тарелками, открывая мысли своему кузену.
«Ты еще не сказал ей, болван?»
«Это мое дело. Она еще не готова».
«Бездействие — сродни обману»
«Я знаю, что делаю. Накрывай на стол, Моргана, и дай мне справится с ситуацией собственным путем».
«Упрямый осел».
Лиам улыбнулся, припомнив, что однажды в детстве она угрожала превратить его в осла. Он был уверен, что тогда Моргана вполне справилась бы с задачей. У нее всегда была огромная сила в данной области.