Возьми моё сердце (Джейкобсон) - страница 63

Он посторонился, чтобы дать ей пройти. Ему до боли в руках хотелось обнять ее, но еще сильнее его душа жаждала узнать ее.

В гостиной она села на «свой» конец дивана, но не подобрала под себя ноги, как он ожидал. Он снова протянул ей стакан с вином, и снова она заколебалась.

Ее скованное состояние сказало ему, что всю вторую половину дня она провела под впечатлением услышанного от Эриэл — как и он сам. И что пришла к другому выводу.

Это не поколебало его решимости. Ее место было здесь, с ним и с Эриэл, в чем он и собирался убедить ее, даже если для этого потребуется вся ночь.

Их взгляды скрестились.

Он глазами внушал ей, чтобы она улыбнулась, расслабилась. Чтобы к ним вернулся тот дух товарищества, который возник на собрании. Чтобы возродилась та страсть, которая охватила их на мосту. Чтобы она поняла всю глубину и искренность его любви.

Когда она взяла стакан, он испытал облегчение. Первый барьер, хотя и не очень высокий, ими взят.

Волосы спадали ей на плечи, а кожа отливала золотом в мягком свете лампы. В тот вечер, когда он впервые пришел к ней домой, она была совсем другой. Тогда ее окружал какой-то ореол одиночества, и он, к своему удивлению, ощутил импульсивное желание, пробудившее мужскую потребность защищать. Сейчас она, возможно, нервничает, но отсутствие печали он счел еще одним знаком того, что они подходят друг другу.

Нарушив обычай, установившийся за прошедшую неделю, он сел рядом с ней на диван, а не в кресло напротив. Она невольно подобралась и еще больше выпрямила спину. Желая ее успокоить, он расслабленно откинулся подальше на подушки, скрестив ноги. Смотрел на огонь и смаковал вино.

— Мне нравилось сидеть вот так с Кендрой, — сказал он, решившись наконец пойти ва-банк.

— С вашей женой?

— Да. Мы прожили несколько хороших лет. — Он искоса посмотрел на Марго, и от ее пристального взгляда у него перехватило дыхание. — Кажется, я не успел как следует поблагодарить вас за то, что вы научили Эриэл помнить свою маму.

Марго пожала плечами и снова стала смотреть на огонь.

— Есть воспоминания, без которых наша жизнь была бы неполной.

Ему захотелось прочитать ее мысли, так как разговор не давал никакой зацепки. Но она, казалось, чуть-чуть оттаяла, и он мог незаметно наблюдать за ней.

— Было очень нелегко найти какое-то равновесие, — продолжал Райли. — Первые полгода после ее гибели я просто хотел стереть ее из памяти. Наверное, я начал ценить воспоминания, только когда перестал злиться на нее за то, что ее больше нет.

— Как случилось, что вы потеряли ее?

Райли так жадно ловил каждое слово Марго, что сразу заметил необычность вопроса. Не «Как она погибла?», а «Как случилось, что вы потеряли ее?». Словно сам факт потери имел для нее большее значение, чем ее причина. Для него самого в то время боль от потери Кендры затмила все «как» и «почему». Только с недавних пор, когда стал подмечать в своей энергичной дочурке многие черты покойной жены, он начал больше интересоваться причинами.