Игры с поцелуями (Вуд) - страница 47

Она заметила, что они привлекают восхищенные взгляды. Люди добродушно улыбались им. Когда-нибудь, пообещала она себе, все это будет по-настоящему.

Чувствуя радостное возбуждение, Миранда с удовольствием слушала, как Данте с энтузиазмом рассказывает о великолепных садах, окружавших виллы, открытые для всеобщего посещения.

— Ты очень любишь Белладжио, не правда ли? — опьяненная счастьем, засмеялась она, когда Данте умолк, чтобы перевести дыхание.

Он смущенно кашлянул.

— Да. Мне так много надо показать тебе! Послезавтра мы совершим поездку вглубь страны…

Он замолчал, заметив, что все взгляды, сопровождаемые взволнованным гулом голосов, устремлены куда-то. Миранда оглянулась и увидела, что именно привлекло всеобщее внимание.

— Посмотри, Данте! Жених и невеста! — тихо воскликнула она. Невеста была молоденькая — пожалуй, не старше ее, когда она выходила замуж за Данте. На ней было белоснежное платье, и белые розы в черных, как вороново крыло, волосах придавали ей трогательно юный вид. — Какая хорошенькая, правда? Їмечтательно вздохнула Миранда.

— Красавица, — мрачно согласился Данте.

Она недоуменно нахмурилась.

— А где же все остальные? Подружки, гости… С ними только фотограф!

— Таков обычай. Их фотографируют в романтической обстановке, — сдавленным голосом произнес он.

Под восхищенными взглядами прохожих, молодая чета позировала у подножья каменной лестницы, затем под аркой. Миранда и Данте, каждый думая о своем, смотрели, как фотограф уговаривает молодых принять красивую позу у каменной балюстрады, чтобы запечатлеть их на фоне озера и гор.

Такие влюбленные! — думала Миранда, глядя на молодоженов, которые, смеясь, поднимались по трапу парома.

Данте незаметно взял ее за руку. Миранда смотрела на пару с тихой грустью. У них еще нет забот. Они начинают супружескую жизнь в уверенности, что их путь будет усеян розами. Она почувствовала, что ее глаза наполняются слезами при мысли о своей погубленной семейной жизни.

— Поздравляем, — пробормотал Данте, когда влюбленные голубки проходили мимо них.

Невеста улыбнулась ему, и ее улыбка стала теплее, когда она увидела печальные глаза Миранды. Ее молодой супруг сказал что-то по-итальянски, и Данте крепче сжал руку Миранды.

— Что он хотел? — спросила она, зная, что этого не следует делать.

— Он поблагодарил за поздравление, — сказал он, наконец. — Он подумал, что мы вспоминаем нашу свадьбу.

— Он прав, — дрогнувшим голосом призналась Миранда.

Она вздохнула. В тот памятный день, она была как во сне, а ночью Данте был нежен и страстен.

— Обед, — пробормотал Данте, подводя ее к столику, откуда открывался прекрасный вид на озеро.