Игры с поцелуями (Вуд) - страница 61

— Ты сможешь забыть?

Совесть не позволила Данте солгать.

— Нет, — после долгого молчания проговорил он. Увидев, что она передернулась, он пояснил. — Прошлое преследует меня, как тебя. Трудно стереть из памяти такое переживание.

— Я знаю! — горячо прошептала Миранда.

— Мы переживем это. Вместе, — тихо произнес Данте, и она с надеждой посмотрела на него. — Я должен сказать тебе, Миранда, — горячо продолжал он, — что я мучаюсь с того момента, как ты приехала. Как бы я ни старался, я не могу не думать о тебе. Каждый раз, когда я вижу тебя, я хочу дотронуться до тебя, хочу поцеловать. Вот так… и еще… и еще… Я не могу вести себя отстраненно. Я хочу тебя. — Он снова поцеловал ее. — Мне нужно быть с тобой. Я хочу, чтобы мы жили как муж и жена.

— Потому что ты хочешь меня в своей постели? — серьезно спросила она, чувствуя, как тяжело бьется ее сердце.

— Да! И…

Миранда затаила дыхание. Ожидание казалось ей бесконечным, и она не выдержала.

— И? — спросила она, надеясь, надеясь…

— И потому что я хочу тебя.

Миранда посмотрела на него. Не время предаваться самообману.

— «Хочу» как «люблю»?

И снова ей пришлось ждать, когда он ответит. Казалось, Данте принимает решение. Ее объял страх. Неужели он не знает, любит он ее или нет? Слишком долго он колеблется. Лучше уж узнать правду…

— Какой я дурак! Ненавижу тебя за это. Ты сделала меня своим пленником. Но ответ «да», — тихо сказал Данте и притянул ее к себе.

Как только Данте и Миранда вошли в спальню, они поспешно раздели друг друга и опустились в беспорядочном сплетении рук и ног на толстый ковер, как будто они изголодались по любви и сексу.

Миранда не могла насытиться им. Ей хотелось быть как можно ближе к нему. Изгибаясь всем телом, она прижималась к Данте, стараясь слиться с ним, и сила ее необузданной страсти властно требовала ласк и поцелуев здесь, и здесь, и там…

И он ублажал Миранду с неослабевающим пылом, потому что его голод был так же силен, как ее. Он пожирал нежное тело, скользившее под ним, и кожа Миранды горела от страстных ласк. Жадными губами она вкушала, покусывала, лизала и упивалась мужчиной, которого любила всем своим преданным сердцем. С губ Данте срывались слова, которых она не понимала, но они дышали лаской и нежностью, и Миранда откликалась на них, выплескивая свою любовь и обожание.

— Посмотри на меня! — потребовал он. — На меня! Назови меня по имени!

Миранда приоткрыла затуманенные глаза.

— Данте! — прошептала она, и он застонал…


Где-то на рассвете Миранду разбудил приступ панического страха. В отчаянной попытке спастись от преследовавшего ее кошмара, она содрогнулась всем телом и проснулась.