— Что именно он сказал? — спросила Миранда, чувствуя, как страшно напряжены ее нервы.
Ее мозг лихорадочно работал. Гвидо подстроил все это, чтобы разрушить ее брак и отомстить Данте? Она сжала кулаки, думая о том, что она сделает с Гвидо, если он совершил эту гнусность.
— Он был трогательно заботлив, — пробормотал Данте, рассеянно постукивая острием ножа о стол, Ї полон сочувствия, уговаривал меня сохранить честь семьи, забрать Карло и немедленно уехать. — Данте запустил руку в волосы и уронил нож, откинувшись на диванные подушки, словно придавленный непосильной ношей. — Я чувствовал себя так, будто попал под поезд, и лишился способности думать. Я не знал, что делать. Он советовал мне, поддерживал мой дух. Я никогда не забуду, как он организовал наш перелет, упаковал игрушки Карло, оставил тебе объяснительную записку…
— Он написал ее? — быстро спросила Миранда.
— У меня путались мысли, — раздраженно сказал Данте. — Я попросил, чтобы он написал…
— Что… — у нее дрогнул голос, — что впредь я могу зарабатывать себе на жизнь проституцией?
Миранда мучительно ожидала его ответа, и, когда Данте резко поднял голову, и она увидела потрясенное выражение его лица, у нее отлегло от сердца.
— Я никогда бы не попросил его написать такое! — с негодованием сказал Данте. — Никогда!
— У меня есть эта записка, — дрожащим голосом произнесла Миранда. Теперь у нее есть доказательство ненависти Гвидо. — Я сохранила ее на тот случай, если мне придется защищать свои интересы в суде. Я могу показать ее тебе.
Данте поморщился, глядя на свои руки. Его пальцы сжались в кулаки.
— Прости. Это сделал Гвидо. Несомненно, твое поведение привело его в ужас. Я бродил, как во сне, пока ты лежала, там, на кровати… — голос Данте дрогнул, и он умолк. — Миранда, с меня хватит. Я не хочу продолжать этот разговор.
Он был подавлен. Миранда едва удерживалась от слез.
— О, Данте! Должно быть, для тебя это был ужасный момент. Прости, что я заставила тебя снова пережить его, но это помогло мне понять кое-что. Спасибо, — с трудом проговорила она, и закрыла лицо руками.
— Не думай об этом, — ворчливо сказал он, гладя ее по голове.
— Но я хочу, чтобы ты понял, что кто-то напоил меня, возможно, добавив алкоголь в напиток, — проговорила она, не осмеливаясь сказать больше. — Или мне дали наркотик.
Прижав ладонь к щеке Данте, Миранда заставила его посмотреть на нее.
— Миранда…
— Нет. Пожалуйста, выслушай меня. Ты веришь, что слухи о том, что я не забочусь о Карло, — ложь, не так ли?
— Да. Кроме…
— Того случая. Но ты согласен, что в тот вечер произошло что-то странное — то, с чем я не могла справиться…