— Нет. Ты что, не слушаешь меня?! — возмутился Ричи, следующий за братом по пятам.
— Ты проделывал это уже сотни раз. — Малком выбрал костюм и стал одеваться.
— О, я понял! — Ричи криво усмехнулся. — Ты не воспринимаешь меня всерьез только потому, что я в отличие от тебя не жертвую своим счастьем во имя дела.
— Ты не заслуживаешь серьезного отношения! — взорвался Малком, потеряв терпение. Ты несешь ответственность перед компанией, перед инвесторами… — Малком махнул рукой в сторону конференц-зала, — и передо мной! Но ты пускаешь это все на ветер ради девчонки, с которой знаком всего несколько дней.
— Она не просто девчонка…
— Вот тут ты прав. Она служащая нашей компании. Служащая, — подчеркнул Малком. — А это большая разница.
По выражению лица брата он понял, что такая мысль не приходила тому в голову. Малком поспешил воспользоваться растерянностью Ричи.
— Ты должен вести себя очень осторожно. Тебе следует узнать о чувствах Долли перед тем, как перейти Рубикон. Ты, например, не думал о том, что она может быть помолвлена с каким-нибудь парнем из своего городка?
— Ты, наверное, прав…
Малком подошел к зеркалу и завязал галстук.
— Послушай меня. Правлению надо ознакомиться с докладом по проекту и одобрить последний вариант бюджета. Представь этот доклад, а после заседания мы с тобой обстоятельно обсудим твои дела.
— Ладно, — буркнул Ричи, и Малком похлопал его по спине.
— Ты умеешь выступать перед аудиторией, люди любят слушать тебя.
Ричи пристально посмотрел на старшего брата.
— Успокаиваешь, да? После уничтожения своего оппонента ты бросаешь ему кость, чтобы хоть немного подбодрить его.
— Я сказал тебе правду. Ты гораздо лучше общаешься с людьми, чем я. Ты всегда знаешь, что сказать и как сказать. У меня так не получается.
— Неужели великий Малком Фремм признается в том, что его маленький братец в чем-то лучше его?
Малком тепло улыбнулся.
— Не задавайся, крошка!
Долли приготовила кофе, строго следуя рецепту босса. Она хорошо помнила свой позор в первый день работы в должности его помощницы. Правда, Малком спас ее тогда, на что, ей казалось, он был неспособен. Но позже, работая в непосредственной близости от него, Долли убедилась, что босс вовсе не так суров, как считают многие служащие компании.
Ричи был полной противоположностью брату — открытый, улыбчивый. Он нравился Долли, возможно, потому, что у Ричи всегда наготове шутка или комплимент. Правда, иногда общение с ним утомляло. Долли вспомнила характеристику, которую дал Малком брату и матери, и хмыкнула.
— Долли! — Широко улыбаясь, из кабинета Малкома вышел Ричи. — Ты будешь слушать мой доклад?