Крутой обрыв (Мидлер) - страница 86

Малком впервые видел у брата такое холодное выжидательное выражение. Он вспомнил отца, который смотрел так же в минуты своего ослепляющего гнева.

— Где она? — сдерживаясь, спросил Малком.

— Она больше не работает в этом отделе. — Ричи взял трубку и набрал какой-то номер. — Арделл, попроси помощника Бартоломью Риса зайти ко мне… Да, правильно. — Ричи положил трубку и снова откинулся в кресле.

— С каких это пор Бартоломью работает здесь?

— С тех пор, как занял пост финансового директора компании.

Малком переварил эту информацию.

— Хороший выбор.

— Я тоже так подумал, — миролюбиво заметил Ричи.

У Малкома возникла мысль, что дела в компании идут не так плохо, как он предполагал. Бартоломью был опытным финансистом. Впервые за последние несколько минут Малком перевел дыхание.

— Ричи? — послышался знакомый женский голос, и дверь открылась. — Арделл сказала, что ты хотел видеть меня.

Долли вошла в кабинет и остановилась как вкопанная.

— Прости, дорогая. — Ричи встал из-за стола. — Я не знал, как сказать тебе об этом.

Долли бросила на него сердитый взгляд.

— Достаточно было произнести: у меня Малком.

— Ты же знаешь, что я люблю драматические сцены. Ребята, — сказал Ричи, обращаясь к ним, — хоть и знаю, что сейчас здесь состоится чертовски интересный разговор, я все-таки лучше уйду.

Малком даже не заметил, как брат вышел из кабинета. Он вообще ничего не слышал, кроме глухих ударов своего сердца, которые отдавались у него в ушах.

Долли, очаровательная Долли, стояла от него всего в нескольких шагах, положив ладони на раздувшийся живот.

— Ты беременна, — услышал Малком свой голос.

— Нет, я выпила бочку эля. — Долли подошла к дивану, стоявшему в углу кабинета, тяжело опустилась на него и положила ноги на кофейный столик.

— Никто не говорил мне, что ты беременна.

— А ты спрашивал кого-нибудь?

— Нет! Мне даже в голову не пришло спросить об этом.

— Естественно. Ты ушел с пляжа, сбагрил на своих адвокатов досадную бракоразводную проблему и выкинул меня из головы.

— Это неправда, — глухо сказал Малком.

— Ах да, ты, наверное, вспомнил обо мне один раз — когда подписывал бумаги о разводе.

— Долли… — пробормотал Малком, не зная, как продолжить этот сложный разговор.

Сидящая на диване женщина мало чем напоминала ту девушку с наивным взглядом, которую он увез на остров в Средиземном море. Сейчас ее голубые глаза искрились гневом.

— Ты должна была сказать мне об этом. Кто-то должен был это сделать, — сказал Малком, подумав, что Ричи ответит ему за это.

— А у кого была такая возможность? — с вызовом спросила Долли. — Ты оставил меня на пляже рыдающей и ушел, даже не оглянувшись. А потом ты улетел в ЮАР, не сказав никому ни слова: ни мне, ни брату, ни даже своей матери, я уж не говорю о сотрудниках компании. И когда бы они ни пытались связаться с тобой по телефону, ты всегда был на объекте.