Обрученные ветром (Хильер) - страница 104

— Сначала посоветуйся с капитаном.

Джулия улыбнулась, не сомневаясь, что теперь Том не откажет ей не только в столь незначительной просьбе, но и вообще ни в чем. И была права.

Группа участвующих в празднестве быстро разрослась. Первоначально предполагалась небольшая компания — экипаж корабля, несколько девушек-танцовщиц и тапер. Но затем в подготовке к празднику присоединилась чуть ли не вся съемочная группа, джаз из пяти человек и изрядное количество просто посторонних. Джулия с двумя танцовщицами задумали исполнить танец, взяв за основу один из номеров, который Джулия исполняла в ночном клубе Орана. Костюмы подобрали в гардеробной киностудии.

День рождения удался. Все происходило на палубе. Было много напитков, закусок, всякого рода горячих блюд и, конечно, праздничный пирог. Девушки под гром аплодисментов исполнили свой танец из репертуара Джулии. В запасе у них был отрепетирован еще один танцевальный номер — почти балетная композиция, костюмы для которой они приготовили сами из обсыпанных золотыми блестками колготок. Этим танцем вечер и завершился.

— Здорово! — говорили все как один, поздравляя Джулию и ее подруг с успехом. Вконец пьяный именинник поцеловал девушку и с превеликим трудом промычал:

— Дж-у-ллия! Та-кого д-дня рожде-ния у м-м-меня не было н-никогда!

Джулия спустилась в каюту переодеться, втайне надеясь, что через какое-то время к ней присоединится Том. Однако этого не произошло, и она вернулась на палубу. Вечер все еще продолжался, гости упорно не желали уходить, и Том вместе с Арне потихоньку оттесняли их к сходням. У борта уже стояли такси. Том посмотрел на Джулию и тихо проговорил:

— Почему ты здесь? Иди. Я приду позже: надо спровадить всех с корабля и убедиться, что все в порядке.

— Хорошо. До встречи!

Джулия взяла такси и через несколько минут была в своем новом доме. Она так устала, что, когда пришел Том, крепко спала. Он нежно поцеловал ее, но не стал будить и лег рядом.

— Ты как? — сквозь сон пробормотала Джулия.

Не отвечая, он обнял ее и, лежа на спине, стал смотреть в потолок. Джулия была слишком утомлена, чтобы обратить внимание на его поведение, и скоро снова заснула. Когда она проснулась, Том уже ушел, хотя в то утро корабль не должен был выходить в море. Джулия приняла душ, оделась, с особым удовольствием натянув только что купленные Томом брюки-юбку. Посмотрев на подарок, она невольно улыбнулась, вспомнив пока единственный спор по поводу денег. Тогда она сказала ему с виноватым видом:

— Я хочу внести свою долю платы за квартиру.

— Но это же смешно! — ласково ответил Том, усадив девушку себе на колени.