Обрученные ветром (Хильер) - страница 62

Закончив обычную уборку в каютах и камбузе, она взяла у Арне швейную машинку и занялась своим гардеробом. Надо было ушить пляжный костюм и смастерить пару шорт из подаренного Томом материала. Работа заняла у девушки все время до обеда. Но зато после всеобщей трапезы она вышла на палубу в новом наряде.

Подгоняемый легким бризом, «Дух Ветра» под всеми парусами плавно скользил по зеркальной глади моря. Отмытая от нанесенной штормом соли палуба сверкала на солнце. Канаты были аккуратно сложены, поврежденные снасти приведены в порядок, а медные детали начищены до ослепительного блеска. И вообще корабль выглядел совсем новым, как будто его только что спустили на воду. Команда также пребывала в отличнейшем настроении. Моряки собрались на палубе. Несшие вахту занимались своей работой, остальные просто загорали.

Мак заметил на трапе Джулию и махнул ей рукой.

— Подвиньтесь! Дайте место девушке, — почти приказал он сидевшим вокруг.

Моряки внимательно посмотрели на девушку. Причем некоторые, особенно Тони, позволили себе разглядывать ее дольше обычного. Все уже привыкли считать Джулию членом команды. А бесстрашие, с которым она во время шторма помогала капитану и рулевому, вызвало волну уважения в их сердцах. Они давно подружились, и со многими она была на «ты», но только с матросами. Подобную вольность с офицерами она не допускала.

— Я хочу знать название парусов на мачтах. Кто мне скажет? — спросила девушка первое, что пришло в голову.

Тут же нашлись эксперты, пожелавшие дать ей урок. Разумнее всех оказался Мак: он предложил кому-нибудь провести девушку по кораблю и все рассказать. На роли гидов вызвались Тони и Стив. За полчаса они обошли всю палубу от носа до кормы, забрасывая свою спутницу названиями парусов и мачт. Джулия долго и добросовестно старалась уяснить для себя значения таких мудреных слов, как бом-брам-стеньга, джиггер-мачта или стаксель, но в конце концов совсем запуталась. Когда же Стив сказал, что косой парус на кормовой мачте называется «шлепок», она отказалась этому поверить.

— Ты меня разыгрываешь! Как не стыдно!

— Да что ты! Ничуть! — с обидой сказал Стив.

— Я никогда не поверю, что есть такое название!

Из-за спины Джулии неожиданно раздался голос, заставивший ее обернуться. Она увидела Тома.

— На этот раз Стив действительно не шутит. Этот парус так и называется — «шлепок».

— Как странно, — растерянно проговорила девушка.

Томас мягко улыбнулся.

— Надо просто привыкнуть. А для начала полезно посмотреть план установки парусов. Кажется, у меня в каюте был один экземпляр. Если вас это так интересует, я могу показать.