— Навигатор джи-пи-эс! — крикнула Куми.
Подобрав оружие, Томас бросился вперед, уворачиваясь от рыбоногих, которые старались повалить его ударами хвостов.
Одна тварь стиснула в челюстях левую руку Хейеса. Размахивая мускулистым хвостом и переваливаясь на ногах-плавниках, она утащила добычу в воду и перевернулась на брюхо. Рука вырвалась из сустава. Тут к пиршеству присоединилась другая рыбина, набросившаяся на изуродованную конечность. Первый хищник перехватил добычу зубами, перекусывая кисть. Томас забежал в красную пену, схватил освобожденный навигатор и поспешил назад, но тут одно чудовище развернулось и толкнуло его. Оно поднялось из воды настолько, что достало ему до плеча.
Найт упал, не выпуская передатчик, на четвереньках выполз на берег и спросил:
— Что дальше?
— Самолет нанесет удар по «Наре», — пробормотала Куми. — Мы никак не можем предупредить тех, кто находится на борту!
— Дайте-ка сюда, — повелительным тоном произнес Джим, хватая устройство с датчиком. — Как вы думаете, сколько времени должен отсутствовать пульс, чтобы самолет переключился на новую цель?
— Полагаю, это произошло мгновенно, — сказал Томас, не в силах оторвать взгляд от бурлящей массы первобытных тварей, раздирающих на части тело Хейеса.
— Нет, — возразила Куми. — Пульс бывает неровным. Система должна иметь соответствующий допуск. А что?
Подняв взгляд, Джим торжествующе улыбнулся, размахивая рукой. Датчик пульса уже был закреплен у него на запястье.
— Даже если твоя затея удалась, какой от этого прок? — спросил Томас. — Вместо судна целью будем мы.
— Я, — поправил Джим. — А вы можете уходить. Садитесь в шлюпку и спешите к «Наре». Быстро!
Томас растерянно посмотрел на него и пробормотал:
— Ты шутишь. Я тебя не брошу.
— Наверное, мне все равно не жить, — заметил Джим, осматривая свои повязки. — А так моя смерть, по крайней мере, будет иметь какой-то смысл.
Томас молча смотрел на него. Ветер усилился, и деревья вокруг стонали, раскачиваясь.
— Даже не думай об этом, — наконец решительно заявил Найт. — Куми! Скажи что-нибудь… Куми?..
Но та, заливаясь слезами, склонилась к Джиму, обняла его, прижала к себе.
— Вот видишь? — обратился священник к Томасу. — Она все поняла. Почему до тебя все доходит в последнюю очередь?
— Безумие! — взревел Найт.
— Нет, самопожертвование, — возразил Джим. — Это не одно и то же. «Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих». Помнишь?
— Нет, — упрямо стоял на своем Томас. — Это все чушь. Я тебе не позволю.
— Вы мне друзья? — спросил Горнэлл.
Всхлипнув, Куми крепче стиснула его в объятиях. Постояв мгновение, Найт кивнул.