В день пятый (Хартли) - страница 272

Ему казалось, что самолет по мере приближения набирает скорость, снижается все быстрее. Затем из пилонов под крыльями вырвались яркие вспышки, и ракеты устремились к земле, оставляя за собой дымный след.

— «Но у Тебя прощение, да благоговеют пред Тобою», — закрыв глаза, прошептал Джим, и в этот момент ракеты дождем пролились вокруг.

Эпилог

DE PROFUNDIS

1. Два дня спустя

Глядя на Манильский залив из окна своей комнаты в здании на Роксас-бульвар, Томас сжимал в руке трубку телефона, дожидаясь установления соединения. Несмотря на четырнадцать часов непрерывного сна, он оставался на грани физического истощения, однако духовно был чист. Многое из того, что давило на него с тех пор, как они с Куми добрались до «Нары», спало с плеч.

— Музей. Чем могу вам помочь?

— Дебора? — воскликнул Томас.

— Это Тоня. Я могу вам помочь?

— Я хотел поговорить с мисс Миллер. Это Томас Найт. Я звоню из американского посольства на Филиппинах…

— Подождите.

Голос Деборы раздался в трубке меньше чем через полминуты:

— Томас?

— Да.

— Я все видела в выпуске новостей, — быстро заговорила Дебора. — Извини, я постаралась сделать все возможное, но…

— Ты спасла жизнь мне и еще многим людям, — остановил ее Томас.

— Если бы мы действовали быстрее, возможно, нам удалось бы остановить все самолеты.

— А вдруг ни одного? Тогда меня сейчас не было бы в живых, как и всех, кто находился на борту «Нары».

— Но твой друг…

— Умер с достоинством и сознанием выполненного долга, — сделав над собой усилие, сказал Томас.

Дебора молчала, да и Найт какое-то время также не знал, что сказать.

— Эта рыба вызвала большой интерес, — наконец заговорила женщина, ухватившись хоть за что-то. — Во время обстрела якобы погибли все особи, но ученые уже требуют передать им останки.

— Будет очень горькая ирония, если выяснится, что эти рыбы были последними, — заметил Томас. — Но как знать? Быть может, в этих местах или где-нибудь еще обитает другая популяция.

— В газетах говорится, что до окончания срока место Девлина в сенате займет его жена.

— Надо бы ей написать или даже навестить ее в Чикаго. Мы с ее мужем расходились во взглядах практически во всем, но он был человек честный и принципиальный. Жаль, что я понял это, когда его не стало в живых.

— Да, такова смерть, — согласилась Дебора. — Она меняет восприятие жизни.

Томас кивнул и улыбнулся, сознавая, что она его не увидит, но поймет.

— Останки Эда здесь, — сказал он. — Конечно, одни кости, но я рад, что они сохранились.

— Когда ты возвращаешься обратно в Штаты? — спросила Дебора.

— Скоро. Надо только будет сделать еще пару вещей.