Вор с палитрой Мондриана (Блок) - страница 67

— Занятно все же, — заметил Уэлли и гордо возглавил подъем на холм, словно воображал себя Тедди Рузвельтом. — Вот мы с тобой виделись только в парке, пробежали вместе каких-то несчастных несколько миль, но я всегда считал тебя настоящим бегуном.

— Да какой там настоящий! Мне больше трех миль в час не выжать. И потом, я не привык бежать в гору…

— Нет, погоди, дай мне закончить. Я же не критикую твой бег, Берни. Просто я всегда воспринимал тебя как бегуна. Мне и в голову не приходило, что ты можешь оказаться взломщиком. Я хочу сказать, ведь взломщики — это все же не совсем обычные ребята, с которыми можно поболтать о плоскостопии или там искривлении позвоночника, верно?

— Попробуй воспринимать меня как торговца подержанными книгами.

— И именно поэтому ты и оказался в квартире Ондердонка?

— Да.

— По его приглашению. Ты отправился к нему позавчера вечером, то есть во вторник, и оценил его библиотеку, так?

— Ага.

— И он был жив, когда ты ушел, так?

— Конечно был жив, когда я ушел! Я в жизни своей еще никого не убил.

— И ты оставил его связанным, так?

— Нет, я не оставлял его связанным. Я оставил его в добром здравии и отличном расположении духа, когда он вышел проводить меня к лифту… О, вспомнил! Он находился в холле всего секунду и почти тут же вернулся в квартиру, подойти к телефону.

— Так значит, лифтер не видел, что он выходил тебя проводить?

— Нет.

— А сколько было времени? Если он действительно говорил по телефону и нам удастся выяснить с кем, то…

— Около одиннадцати. Да, примерно так.

— Но лифтер, спускавший тебя вниз, дежурил только до полуночи, так? И привратник, и этот, как их там называют…

— Консьерж.

— Да, именно. Новая смена заступает на дежурство в полночь. Итак, если ты вышел из квартиры Ондердонка около одиннадцати…

— Ну, может, в одиннадцать тридцать.

— Что, так долго пришлось ждать лифта?

— Да эти лифты — все равно что поезда в метро. Пропустишь один, а следующий только через час, вот и стой, дожидайся.

— Нет. У тебя была еще одна встреча. В том же здании.

Не думаю, чтоб Норбу Клейну удалось бы так быстро додуматься до этого.

— Ну, что-то в этом роде.

— Мало того, ты побывал там же и вчера вечером. И уже не воспользовавшись именем Ондердонка, чтоб проникнуть в здание. Смена, заступившая на ночное дежурство, утверждает, что тебя видели выходящим из здания две ночи подряд, и в обоих случаях лифтер клянется, что забирал тебя на этаже Ондердонка. Так или нет?

— Угу.

— А ребята из другой смены утверждают, что ты проник под видом разносчика сэндвичей из деликатесной.

— Не сэндвичей, а цветов. Из цветочного магазина. Что, кстати, доказывает, какие надежные они свидетели.