На языке пламени (Каннинг) - страница 89

Гримстер решил сделать вид, что не заметил этого. Он спросил:

– Вы были с Гарри, когда его лишили водительских прав?

– Да.

– Это случилось между Лутоном и Лейтоном, не так ли?

– Да.

– Что вы оба там делали?

– Гарри остался у меня на выходные. Тогда мои дела шли плохо; я еще не купил этот магазин, а работал в фирме по строительству дорог в Блэкли. – Он замолчал, отхлебнув из кружки с нарисованной стаей фламинго. – Мистер Гримстер, почему бы вам не перейти прямо к цели вашего визита?

– А вы о ней догадались?

– Конечно. Вам хочется узнать, кому я продал договор Гарри, сколько получил за него и прочее.

– Допустим. Так кому вы его продали?

– Это мое дело.

– Сколько вы за него получили?

– К счастью, очень много. Больше, гораздо больше, чем задолжал мне Гарри.

– Что вы еще продали?

– Больше ничего.

– Мистер Прингл, давайте рассуждать здраво. Пока мы беседуем, как культурные люди. Я спрашиваю, вы отвечаете. Но если вы откажетесь рассказать то, что знаете, мне придется отвезти вас туда, где вас заставят отвечать. Уверяю, наши методы не отличаются гуманностью.

– Знаю, знаю. Копаясь в дерьме, нельзя не замарать руки.

– Вы заговорили, как Диллинг.

– Верно. Поэтому он и спрятал бумаги.

– Ладно, мистер Прингл, а теперь отвечайте без запинки. Кроме договора, которому пока грош цена, вы продали что-то еще. То, что действительно стоит денег. Что?

Мгновение Прингл колебался. Из раскрытого окна доносилось чириканье ссорившихся во дворе воробьев. Наконец Прингл пришел к определенному решению и ответил:

– Я продал информацию. Гарри был не дурак. Он спрятал бумаги, чтобы ваши люди не смогли добраться до них раньше заключения сделки. Не упустил он из виду и того, что за это время с ним самим может что-нибудь случиться. Он чувствовал ответственность за Лили, помнил об обязательствах, данных мне. Он не хотел, чтобы бумаги пропали бесследно. Поэтому во время того ночного звонка он рассказал, как отыскать их, если произойдет с ним что-нибудь неладное.

– Он сказал вам, где они спрятаны?

– Гарри был не такой. Он объяснил, как я могу узнать их местонахождение. Именно эти сведения, мистер Гримстер, я и продал вместе с договором.

Гримстер покачал головой:

– Быть может, вы разбираетесь в птицах. Но в людях не смыслите ничего. Ваши дела очень плохи. Вы связались с теми, кто убьет вас, если вы им поможете.

– Вы пытаетесь меня запугать?

– Мои слова и впрямь пугают вас, потому что вы понимаете – это правда. Взгляните. – Гримстер поднял руку, повернул ее тыльной стороной ладони к Принглу, чтобы солнечный свет из окна попал на изображение птички. – «Помимо всего прочего», – сказал убийца, и это была его ошибка. Они пытались убить меня не потому, что хотели уничтожить, а потому, что хотели кое-что у меня отнять. А кроме этого перстня, Прингл, у меня ничего с собой не было. Вам знаком этот перстень, хотя вы очень стараетесь не смотреть на него. Вы были с Гарри, когда он с его помощью гипнотизировал Лили и заставлял ее перед вами выкидывать всякие фокусы. Когда Гарри позвонил вам, я не сомневаюсь, он сказал приблизительно так: «Если со мной что-нибудь случится, по перстню ты все узнаешь». Больше, я думаю, он не сообщил. Он же любил таинственность, полунамеки…