Любовь в прямом эфире (Макбрайд) - страница 64

— Но Сэм Божоле позвонил мне и сказал, что Кэш уже когда-то пытался убить вас, — пробормотала Марли, не желая смотреть на Кэша, пока не получит полного объяснения.

— Около пятнадцати лет назад, — согласился Спарки, — он появился на веранде моего поместья и действительно набросился на меня с ножом, таким же, как в твоей руке. Но потом он объяснил мне, почему хочет убить меня, и я отпустил его. С тех пор я все время жалел о том, что он ушел. Я нанял частного сыщика, но так и не нашел своего сына. — Спарки вздохнул. — А когда заболел, у меня оказалось много свободного времени для раздумий. К тому же я не спал по ночам и смотрел рекламу…

— И там вы увидели мою сестру? — догадалась Марли, и рот у нее открылся от удивления.

Значит, Эди получила заказ на свадьбу Джулии не случайно. Спарки ничего не объяснил Эди, не желая лишать ее чувства успеха. Сердце Марли переполнилось радостью. Значит, благодарить надо их собственного отца?

— Когда я увидел рекламу с Эди, рассказывающей о своем агентстве по организациям свадеб, то понял, что она унаследовала хватку вашего отца. Я хотел дать Эди шанс, а когда ты победила на «Рейтинге свиданий», я был рад, что и у тебя дела пошли в гору. — Спарки посмотрел в окно. — Пит, пожалуйста, расплатись с водителем такси, его мотор все еще работает. Джулия и Лоренцо, пойдемте, вы поможете мне лечь. И включите телевизор.

— Телевизор всегда включен, папа, — запротестовала Джулия, не желая покидать своего брата. Она хотела посмотреть, что же произойдет между Марли и Кэшем.

Марли поняла намерение Спарки оставить их с Кэшем наедине. Глаза Кэша были полны слез. Вот почему они казались такими блестящими. Будто он собирался плакать. Но плакать он, конечно, не мог, потому что он был… настоящим мужчиной. И бывшим полицейским. И владельцем клуба. И еще он был… Кэшем Шэмпейном.

Когда все вышли из комнаты, он спросил:

— Черт возьми, Марли, откуда ты знаешь Сэма Божоле?

— Я когда-то звонила ему. И в твой клуб тоже. Я чувствовала, что ты здесь не просто так. — Она прищурилась. — И оказалась права.

Он нахмурился.

— Ты и вправду могла убить меня?

Понимая, что все еще держит нож, она посмотрела в окно, но такси уже отъезжало. Кэш тихо подошел к ней, разжал ее пальцы и, вынув из них нож, отложил его в сторону. Его прикосновение показалось ей мягким и таким нежным… Этого вынести она не могла. Непрошеные слезы подступили к ее глазам. Она резко вздохнула.

— Я подумала…

— Я знаю, что ты подумала, Марли. — Он отошел к камину, отвернулся от нее и стал смотреть на огонь. Она подошла поближе и тоже начала наблюдать за горящими поленьями, потрескивающими в тишине, следя за завораживающим движением искр, поднимающихся вверх.