Грешный (Физерстоун) - страница 28

На мгновение Мэтью ощутил страстное желание этой прелестницы, жар ее тела, оказавшегося совсем близко, ее аромат… Это было неожиданно приятно и ново для него, обычно ненавидящего сгорать от вожделения к кому–то.

— Сэр, вы можете снова пораниться.

В голосе, все еще нежном и соблазнительном, вдруг послышалась сухость, так не подходящая к ее словам.

— Где я? — спросил Мэтью, облизывая пересохшие губы.

— В Лондонской больнице Медицинского колледжа, — ответила она, пытаясь освободиться от железной хватки пациента.

— Кто вы? — Мэтью схватил собеседницу еще крепче и стал притягивать к себе — до тех пор, пока не почувствовал запах крахмала, исходящий от ее одежды, и гонкий аромат женского тела, едва различимый под нотками мыла.

— Джейн.

Произнесенное ею слово взорвалось в мозгу больного. Такое простое, такое распространенное, такое обычное имя! Но при всей своей простоте и единственном содержавшемся в нем слоге Мэтью не мог не повторять ее имя про себя, восхищаясь, как экзотически и сладострастно оно может звучать.

— Джейн… — Уоллингфорд тихо и с наслаждением произнес имя своим низким голосом. Мэтью понравилась чувственность этих звуков, сказанных страстным шепотом. — Дже–е–е–ейн. — Он протянул слог, позволяя тому эхом отозваться в границах своего затуманенного мозга.

— А вас как зовут?

Мэтью пытался пробиться сквозь туман, опутавший его сознание, проиграть события ночи, но вместо этого лишь снова потерял голос. Несчастный был окончательно сбит с толку, его вынужденная слепота и опутавшая разум дымка заставляли его напряженно вслушиваться в надежде на то, что обладательница ангельского голоса снова заговорит с ним.

— Как вас зовут, сэр? Вы можете вспомнить свое имя?

Снова облизывая потрескавшиеся губы, граф смаковал то, как нежный голос струился по его телу словно мед, стекающий с ложки — медленно, золотистыми, завораживающими струйками, которые превращались в плавные волны.

И что, черт возьми, сделали с ним тут, откуда появились такие странные мысли?

— Сэр? — окликнула она, и беспокойство в нежном голосе подавило чувственные нотки.

— Мэтью, — наконец ответил он. Уоллингфорд услышал, как дыхание Джейн на мгновение замерло. Она знала. Понимала, что ее подопечный был не обычным человеком — аристократом. Ни один аристократ не назвал бы свое первое имя — ведь личности представителей высшего общества отождествлялись с их титулами. Мэтью не отдавал себе отчета в том, почему не сказал медсестре свой титул. Может быть, все тот же туман, окутавший мысли графа, мешал ему думать ясно. Впрочем, Мэтью мог поступить так по другой причине: здесь, с этой женщиной, одно имя которой уже будоражило воображение, ему хотелось быть кем–нибудь иным — любым, только не самим собой.