Сокровище Атлантиды (Шоуолтер) - страница 88

- Приготовились... начали!

Ящерицы начали карабкаться вперед.

Джуэл до этого никогда не проникала в голову животного, но теперь решилась. Она не знала, сработает ли это, но, как бы то ни было, решила попробовать. Сделать все, чтобы помочь Грею. «Двигайся, черт тебя дери. Живо».

Услышав ее резкую команду, ящерица рванула вперед, двигаясь быстрее остальных, и была в нескольких дюймах от лидерства. Отдаленное чувство волнения зародилось внутри нее. В этот раз у них был шанс выиграть! Она подпрыгивала вверх к тому времени, как ящерица Грея пересекла финишную черту, заняв первое место.

Победа была встречена напряженным молчанием, и никто не двигался, все широко раскрытыми от шока глазами смотрели на ящерицу в аметистовом ошейнике. - Мой приз, - подсказал Грей.

Все фоморианцы нахмурились и зашипели, когда лидер передал две сумки драхм вместе со всем, что принадлежало Грею. Джуэл захлопала в ладоши и засмеялась, ее капюшон практически упал от такого проявления чувств. Ахнув, она потянулась и вернула его на место.

Грей обхватил рукой ее запястье. - С вами приятно иметь дело, ребята. А теперь, прошу извинить нас... - он повел ее прочь, бормоча, - Я знал, что маленький засранец спасет нас. С твоей помощью. - Добавил он с усмешкой. - Сколько здесь? - он держал две сумки свободной рукой.

- Две сотни драхм, навскидку, - сказала она, смеясь, не спрашивая, как он узнал о ее действиях. - У нас есть деньги!

С озорством, он чувственно ей подмигнул. - Давай отпразднуем.

ГЛАВА 11

Лайел стоял на краю леса, смотря на дворец бывшего короля драконов. Джавар жил недолго и, несомненно, пал от его руки. Он должен был признать, что наслаждался убийством мужчины. Ублюдок был холодным и черствым и, должно быть, имел огромную власть над своими людьми. Если бы не он, то, возможно, Сьюзан была бы еще жива.

Дул прохладный ветерок. Он продолжал смотреть на дворец, стараясь не обращать внимания на доносившиеся до него звуки. Прозрачные лучи простирались на золотом горизонте, отражая цвета радуги во всех направлениях. Насмешливая красота этого места всегда поражала его.

Некоторые из ужаснейших преступлений против Атлантиды были совершены в этой процветающей горной долине, объединяя, таким образом, прекрасное и ужасное.

Людей приносили в жертву, шли бои, пока кровь не текла бурной красной рекой. Крали женщин и детей. Он принимал в этом участие, во всем этом, и не чувствовал себя виноватым. Сейчас эти женщины и дети были рабами, но о них хорошо заботились. Люди, которых он убил, были злом, средством для достижения цели. Драконы, с которыми он воевал, не видели ничего плохого в изнасиловании невинных женщин, поэтому получили по заслугам.