- Нельзя, Алы?
- Хорошо. Я дойду в десять дней, но пусть пограничники не отстают от Алы.
- Алы, когда ты был джигитом у Аильчинова, вы пошли в горы на сутки раньше пограничников, и пограничники догнали вас. Помнишь?
- Ты шайтан, командир. Ты, наверное, если захочешь, можешь гору сдвинуть.
- Нет, не могу.
Они долго молчали. Коршунов лежал так неподвижно, что Алы показалось, будто он спит. Неожиданно Коршунов поднял голову.
- Сколько тебе лет, Алы?
- Двадцать пять.
- Я думал - больше.
- Это потому, что у меня один глаз.
Костер совсем потух.
- Ты не спишь, командир? - тихо спросил Алы.
- Нет.
- Когда выступает твой отряд?
- Скоро.
- Когда скоро?
- Сегодня.
Алы с удивлением посмотрел на Коршунова.
- Я не понял, что ты сказал, командир.
Коршунов молчал. Он лежал все так же, голову подперев рукой и вытянув ноги. Глаза его были закрыты. Прошло часа два. За это время не было произнесено ни слова. Вдруг Алы приподнялся и прислушался.
- Кто-то едет, командир.
Коршунов не шевелился.
- Командир, кто-то едет. Слышишь?
Алы взял винтовку. Коршунов лежал по-прежнему. За поворотом ущелья был слышен приглушенный шумом ручья стук копыт. Алы зарядил винтовку.
- Оставь винтовку, Алы, - сказал Коршунов и встал.
Из-за поворота выехали комвзвода Иванов и рядом с ним старый киргиз. Иванов подъехал к Коршунову и взял под козырек.
- Товарищ командир, согласно приказанию за мной следует отряд в количестве тридцати...
Коршунов бросился мимо Иванова и схватил винтовку старого киргиза как раз вовремя. Еще секунда - и старик выстрелил бы.
- Что это значит, Абдумаман? - сказал Коршунов. - Отдай винтовку и слезай с коня. Что это такое?
Старик соскочил с седла.
- Коршун, верни мне мултук, - хрипло заговорил он. Голос его срывался. - Отдай мне мултук и не мешай мне. Очень прошу тебя.
- Как тебе не стыдно, Абдумаман? Что это значит, спрашиваю?
- Ты разве не знаешь, кто этот человек, командир?
- Знаю. Это Алы. Он мой друг. Он второй проводник, такой же, как ты.
- Он басмач!
- Он был басмачом, Абдумаман. Был. Понимаешь? Теперь он мой друг.
Старик вдруг сел на землю.
- Я не пойду дальше, - сказал он. - Я не поведу тебя дальше, если твои друзья - байские собаки.
Алы, до сих пор неподвижно стоявший с винтовкой наперевес, при последних словах старика шагнул вперед и замахнулся прикладом.
- Назад, Алы, - сказал Коршунов, и Алы попятился и опустил винтовку.
Коршунов снова обратился к старику:
- Хорошо, Абдумаман. Я сам хотел вернуть тебя. Мне не нужно в отряде людей, для которых ничего не значит приказ командира. Отряд поведет Алы.