«А ты рассказать не можешь?» — мысленно обратилась к нему Кэрис.
— Это необходимо? — Она отвернулась и стала возиться с ремнем безопасности. — Ливия наверняка занята.
К тому же Кэрис никогда ей не нравилась.
— Она найдет время, чтобы помочь моей невесте. — Прохладный тон Алессандро подтвердил, что для пожилой женщины это обязанность, а не удовольствие.
— Жду с нетерпением, — процедила Кэрис сквозь зубы.
Дверца автомобиля открылась. Мужчина в форме дворецкого поклонился ей.
— Спасибо, — тихо сказала она на ломаном итальянском.
Мужчина улыбнулся и поклонился ниже:
— Добро пожаловать, синьорина. Мы рады вашему приезду.
Кэрис обрадовалась, поняв его слова.
Почти два года она не разговаривала на этом языке, но у нее были лингвистические способности. Выйдя из автомобиля, молодая женщина неуверенно заговорила по-итальянски снова. К ее удовольствию, дворецкий, Паоло, охотно поддержал беседу. Он рассказал ей о порядках, заведенных на вилле, включая крепкий утренний чай.
Наконец Кэрис заметила, что Алессандро ждет ее. Он держал на руках спящего Лео. Ее сердце на миг замерло при виде сонного сынишки с взъерошенными волосами, прижавшегося к широкому плечу величественного, красивого отца.
Затем Алессандро заговорил, но, к счастью, его никто, кроме Кэрис, не услышал:
— Если ты закончила практиковаться в очаровывании моих слуг, мы можем войти.
Кэрис смутилась.
— Когда мы поженимся, тебе придется забыть об умении завоевывать улыбки других мужчин. — Судя по мрачному тону, он не шутил. — Моя жена должна быть вне подозрений.
— Ты считаешь, что я флиртовала? — Изумленная, Кэрис покраснела.
Неужели Алессандро ревнует? Что за нелепость! Однако неодобрительный блеск его глаз заинтриговал ее.
— Думаю, пора уложить нашего сына, — продолжал Алессандро, игнорируя ее вопрос. Он подошел к Кэрис так близко, что ей стало невозможно дышать. — Поездка измотала тебя, а сегодня днем ты должна быть в форме.
— Днем? — Смущенная, Кэрис тряхнула головой.
— Ливия договорилась с дизайнером, который займется твоим свадебным платьем. — Его улыбка говорила то ли об удовольствии, то ли о стоическом смирении. — Мы поженимся в конце недели.
Четыре часа спустя Кэрис ждала приезда дизайнера, который был приглашен для изготовления подвенечного платья. Ее ладони вспотели от волнения.
То, что Алессандро договорился с самым лучшим кутюрье в такой короткий срок, лишь подчеркивало уровень его благосостояния и разницу в социальном положении между ними. Кэрис никогда ничего не шила на заказ и отнюдь не была модницей.
Несколько гуру моды, которых она встречала, пока работала в отеле, оказались заносчивыми особами. Вероятно, их не впечатлила ее внешность: средний рост, простоватое лицо, округлые формы.