Окруженный вновь обретенными друзьями детства, Бен Палмер провозгласил тост:
— За Стена. Ты все же «достал» Дженну Джин Андерсон, хотя тебе понадобилось для этого почти двадцать лет.
— И я намерен ее удержать, — заявил Стен. Приятели Стена одобрительно загалдели, и Дженна увидела, как они все-таки обменялись своими традиционными приветствиями.
— Я же его предупреждала!
— Что случилось? — недоумевала Мэдди.
Схватив свой букет, Дженна направилась к выходу. Подруги побежали за ней вслед.
— Я его предупредила: если они здесь начнут свои штучки, я уйду без него.
— Неужели уйдешь? — ужаснулась Эмили, ковыляя рядом.
— Если я этого не сделаю, он никогда не будет относиться серьезно к моим словам, и мне придется расплачиваться всю жизнь. Нет уж, благодарю покорно.
— Она права, — решительно заявила Мэдди.
— Дженна Джин, ты куда? — окликнул ее Стен.
— Я ухожу! — бросила Дженна через плечо. — Так что плюйте себе на здоровье!
— Ты не уйдешь отсюда без меня! — предупредил он, догоняя Дженну.
— Посмотрим. Ты не можешь заставить меня остаться. Не можешь…
Стен схватил Дженну и, перебросив ее через плечо, отнес обратно в зал.
— Ты просто смешон, — процедила Дженна, задыхаясь, но не смогла удержаться от смеха, увидев, какое впечатление поступок Стена произвел на гостей.
— Дорогая, я еще и не на такое способен. А теперь бросай свой букет, чтобы мы могли уйти по всем правилам. — И, обратившись к гостям, он произнес: — Спасибо, что пришли. Всем спокойной ночи.
Публика была в восторге.
— Опять отдаешь приказания?
— Дженна, в нашем номере тебя ожидает ванна с шампанским. Бросай же этот чертов букет!
И Дженна подчинилась ему.