Счастье по обмену (Беннетт) - страница 92

Оставив деньги, сестры быстро ретировались.

— Чего это она раскипятилась? — удивился Волин. — Ей-то что? Если честно, я до сих пор не разобрался, кто из них кто. И вообще, что это за история? Какой-то «Принц и нищий» по-американски…

— Ладно, пускай Том пишет об этом, я теперь занимаюсь Россией и на великосветские сплетни мне наплевать, — беспечно заметил Джим.

В это время в дверях появилась Изабель. Джим благородно удалился за дальний столик.

— Вот идиоты! — кипятилась Лора, когда они завернули за угол. — Гуляют на наши деньги и при этом какую-то чушь несут нам назло.

— Знаешь, я, пожалуй, пройдусь одна, — вдруг сказала Дорис.

— Я даже знаю твой маршрут, — заметила Лора. — Ты уверена, что это хорошая идея?

— Нет, но я не могу иначе. Я хочу его видеть.

— Тогда желаю удачи!

Они расцеловались и разошлись в разные стороны.


Дорис быстро шла к Монпарнасу. Как только она услышала имя Тома, все у нее в душе перевернулось. Непривычная напряженная учеба, да еще на чужом языке, настолько ее изматывала, что сил на сексуальные желания уже не оставалось. Но о Томе она никогда не забывала. И понимала, что продолжает любить его. Но самой разыскивать его Дорис казалось унизительным. Ее адрес был у отца, у Клайда и Бони. При желании Том всегда мог найти ее.

Надо поставить точку. Поставить точку, вертелось у нее в голове. Я должна удостовериться, что все кончено. И тогда… Что тогда? Утоплюсь? Нет, начну новую жизнь!

Дорис нашла дом и вход в него. Справа от входа уже висела табличка на двух языках: «Грейт ньюс мэгазин». Дорис толкнула дверь. Дверь была не заперта. Небольшой холл упирался в широкую лестницу. Дорис стала подниматься по ней. Сверху раздавались голоса. Там явно кто-то двигал мебель. Какая-то девица закричала по-английски:

— Том, я ухожу! Мне надоело дышать пылью.

А вдруг это его новая подружка?

Навстречу Дорис спускалась белокурая девица в белых джинсах. Ее волосы были собраны в хвост и стянуты розовой резинкой.

Какая безвкусица, подумала Дорис. Зимой в белых штанах. И эта деревенская резинка. Типичная американская мочалка. Никакого шика.

— Простите, вы кого-то ищете? — спросила девица на плохом французском.

— Я здесь живу! — резко ответила Дорис по-французски.

— Ничего не понимаю, — пробормотала девица, выходя на улицу.

Дорис вошла в заставленную нераспакованной мебелью комнату и сразу увидела Тома. Он выглядел отлично, стал еще более красивым и был чем-то озабочен.

— Мей, раз ты еще не ушла, то подай мне вон то описание, на стуле возле двери! — крикнул он, отвернувшись к окну.

Дорис увидела на стуле инструкцию по сборке книжного стеллажа и, взяв ее в руки, подошла к Тому.