Джек взглянул повнимательнее.
— Они очень похожи на ольмекское или родственное ему письмо. Странная смесь…
— Что там написано? — спросила Лора.
— Не имею представления. Это не тот язык, которым я владею в совершенстве. Ну, скажем, пока. — Он скромно прокашлялся.
— Похоже, значки нанесли на уже готовый предмет, — отметил Генри. — Надписи значительно грубее, чем стрелка. — Он положил таинственный брусок на бархат. — Одно это уже оправдывает наш приезд сюда! — Он вскочил на ноги, победоносно заухал и обнял Лору. — Мы сделали это! Мы нашли реальное доказательство, что Атлантида не миф!
Она поцеловала его.
— Теперь нам только осталось найти саму Атлантиду, а?
— Ладно, не все сразу.
Их внимание привлек крик из глубины пещеры.
— Здесь что-то есть, профессор! — позвал Сонам.
Оставив брусок на полу, Генри и Лора поспешили к тибетцу.
— Посмотрите, — сказал Сонам, освещая фонарем стену могилы. — Я думал, что это всего лишь трещина в камне, но потом кое-что заметил. — Стащив одну перчатку, он просунул кончик мизинца в щель и медленно провел им вверх по стене. — Ее ширина совершенно одинакова по всей длине. А здесь есть точно такая же. — Он указал на стену футах в девяти от них.
— Дверь? — спросила Лора.
Генри направил луч фонаря вдоль щели вверх и обнаружил футах в восьми едва заметную горизонтальную линию. Большая дверь. Джек должен это увидеть. Он оглянулся.
— Джек? Джек! — громко позвал он. Только эхо ответило ему. — Где он?
Лора покачала головой:
— Ну конечно, самое время отлить. Важнейшее археологическое открытие века, а он…
— Профессор Уайлд! — крикнул другой тибетец. — Что-то снаружи! Послушайте!
Все замолчали, затаив дыхание. Стал слышен гул, сопровождавшийся частыми ударами и противным воем.
— Вертолет? — изумленно спросила Лора. — Здесь?
— Пошли, — бросил Генри, спеша ко входу в пещеру. Небо снаружи заметно потемнело. Он воспользовался веревкой, чтобы выбраться по каменной осыпи наверх, Лора следовала за ним.
— Китайские военные? — спросила она.
— Как они узнали, что мы здесь? Даже мы сами не знали точно, куда направляемся, пока не добрались до Сюйлаодана. — Генри протиснулся в проход и вышел на широкий карниз. Погода явно портилась, ветер крепчал.
Но сейчас его беспокоило другое. Он поискал глазами вертолет; звук стал громче, но его пока нигде не было видно.
И Джека тоже.
— Где он? — спросила Лора.
Мгновение спустя вертолет появился в поле их зрения.
Генри сразу понял, что не китайский. Нет красных звезд и вообще никаких опознавательных знаков, даже хвостового номера. Зловещий темно-серый камуфляж заставил его подумать о войсках особого назначения. Но чьих?