Любовь в наследство (Браунинг) - страница 11

— Извините, я должна вымыть руки, смыть чернила.

На руках Лили не было ни одного чернильного пятнышка. Но ситуация складывалась так, что дальнейшее общение с незнакомцем могло принести неприятности. Избегай неприятностей — вот заповедь, которой Лили следовала всю жизнь. Она в чем-то была похожа на цветок, выращенный в оранжерее, и намеренно культивировала в себе этот образ. Но в то же время было в ней и что-то от колючки, растущей на бесплодной земле и выдерживающей засуху, наводнения, жару и мороз. Лили гордилась своей стойкостью и выносливостью, но также и своей способностью избегать прямой конфронтации.

Вернувшись из дамской комнаты, Лили застала Пауэрса и менеджера магазина за беседой. Он явно принадлежал к той породе мужчин, которые умеют производить впечатление на женщин. И миссис Сондерс была тому подтверждением. Всем своим видом она говорила, что очарована столь приятным собеседником.

На Лили же чары Пауэрса не произвели впечатления. По крайней мере, они не могли заставить ее забыть о чувстве безопасности. Опустив голову, Лили положила кошелек в большую матерчатую сумку, с которой никогда не расставалась, незаметно выскользнула из зала в справочный отдел магазина, а оттуда на улицу, где смешалась с толпой.

Еще в детстве Лили пришлось научиться действовать подобно хамелеону: уметь слиться с окружающим миром, раствориться в нем, сделать все возможное, чтобы избежать неприятности. В возрасте между одиннадцатью и пятнадцатью годами, сбежав от матери-наркоманки и ее отвратительных дружков, Лили сумела оградить себя от чрезвычайно опасного и враждебного окружения. Опасность заставляет людей становиться изобретательными и изворотливыми. Открыв машину и бросив сумку на сиденье, она села за руль, не заметив мужчину, стоявшего у главного входа в магазин в тени огромного зеленого растения и наблюдавшего за ней.

Лили всегда считала себя обыкновенной женщиной. Но при всей обыкновенности ее отличительной чертой была способность мечтать. В конце концов, именно эта способность убегать от реальности в мир вымысла и привела ее к нынешним успехам в писательском мире.

Еще не умея читать, Лили придумывала рассказы к картинкам в книжках. Попав однажды в библиотеку, она стала ее завсегдатаем, засиживаясь там часами. Она самостоятельно научилась читать и всегда боялась, что ее прогонят. Лишь спустя годы Лили поняла, что библиотекари были добры к ней. Вероятно, они догадывались, почему она приходила сюда и по многу часов проводила в этом волшебном царстве книг. Частенько они даже угощали ее «лишним» бутербродом.