– Что же вы мне сразу ее не показали! – воскликнул Ким Рихардович, склонившись над снимком. – Вот ведь он! Именно о нем я и подумал, когда проанализировал стилистические особенности того стихотворения!
Леня проследил за взглядом китаиста. Тот внимательно смотрел на пожилого китайца, рядом с которым стоял молодой Антон Иванович Штемпель.
– Вы знаете этого человека? – удивленно спросил Маркиз.
– Да, пару раз мне довелось с ним встречаться! – ответил Ким Рихардович, и взгляд его затуманился от воспоминаний. – Но гораздо больше мне пришлось о нем слышать и читать. Это личность легендарная, Ли Юаньхун, придворный последнего императора Пу И, впоследствии – министр в правительстве государства Маньчжоу-Го. Большой знаток истории буддизма, вообще человек разносторонне образованный. Только языков он знал больше пятнадцати – и основные европейские, и несколько восточных. Когда японская армия капитулировала, Ли Юаньхун был арестован, отсидел больше двадцати лет, вышел на свободу и еще какое-то время работал переводчиком и консультантом.
– Сколько же лет ему на этой фотографии? – удивленно проговорил Маркиз.
– Затрудняюсь вам точно ответить. Знаете, некоторые китайцы в определенном возрасте словно консервируются, кажется, что годы над ними не властны...
– И не только китайцы! – пробормотал Леня вполголоса, взглянув на своего собеседника. – Так что, вы думаете, что именно этот господин написал стихотворение про зимние хризантемы?
– Да, у меня и до этого были такие подозрения, а теперь, когда вы показали мне фотографию, эти предположения превратились в уверенность! Наверняка именно Ли Юаньхун написал это стихотворение, вернее – это послание, в котором что-то зашифровано...
– И что же в нем может быть зашифровано?
– Если бы я знал! – Китаист развел руками.
– Одной моей знакомой это стихотворение почему-то напомнило Швейцарию... – проговорил Леня чуть насмешливо.
– Швейцарию? – Ким Рихардович подскочил на месте. – Послушайте, а ведь в этом что-то есть! Ваша знакомая совершенно права! Западные горы... медвежьи следы... а ведь Ли Юаньхун провел какое-то время в кантоне Берн!
– Берн?! – повторил Леня, вспомнив слова Лолы. – А я-то над ней смеялся!
– Никогда не следует пренебрегать женской интуицией, – наставительно сказал Табель. – Ваша подруга, несомненно, права – на гербе города Берна присутствует медведь, стало быть, то, что хотел спрятать Ли Юаньхун находится в Берне.
– А где в Швейцарии можно спрятать ценную вещь? – оживился Леня. – Ясное дело – в ячейке банковского сейфа.
– И на этот банк указывают последние строчки послания, – подхватил Ким Рихардович, – «И цветок мэй-хуа, словно пара скрещенных ключей, затворяет тайны пленительной ночи...» Стало быть, нужно искать такое здание, с парой скрещенных ключей на фронтоне... Но, Леонид, я не советовал бы вам это делать... Потому что это опасно. Какие-то темные силы появились в городе... Я, конечно, далек от всякой мистики, но многолетняя практика подтверждает...