– Да.
– У них много чего отобрали. Отца. Отцовское наследство. Лодку. Территорию для лова. Снасти.
– Знаю, – повторила Рут и ощутила приступ вины. Такое с ней бывало не раз, когда она думала о том, что ее отец выходит на лов омаров с ловушками мистера Поммероя.
– Жалко, что у меня нет для тебя еще одного сыночка.
– Что? Для меня?
– Чтобы ты вышла замуж. Жаль. Что у меня нет еще одного сына, чтобы он вырос нормальным. Хорошим.
– Перестаньте, миссис Поммерой. У вас все сыновья хорошие.
– Ты такая добрая, Рут.
– Кроме Честера, конечно. Честер нехороший.
– По-своему они неплохие. Но они недостаточно хороши для такой умной девочки, как ты, Рут. Знаешь, мне иногда кажется: начни я все сначала, я бы все исправила. – Миссис Поммерой снова расплакалась. – Что я такое говорю – женщина, родившая семерых парней?
– Все в порядке.
– И потом, не могу же я надеяться, что ты дождешься, пока вырастет ребенок, верно? Послушай меня.
– Я слушаю.
– Я сейчас говорю как чокнутая.
– Немножко, – согласилась Рут.
– Ох, не всегда получается так, как хочешь, наверно.
– Не всегда. Но иногда должно получаться.
– Наверно. Ты не думаешь, что тебе лучше жить с мамой, Рут?
– Нет.
– Здесь для тебя ничего нет.
– Неправда.
– Правда в том, что мне хотелось бы, чтобы ты была рядом, но это несправедливо. Нечестно. Для тебя здесь ничего нет. Здесь как тюрьма. Твой маленький Сан-Квентин.[12] Я всегда думала: «О, Рут выйдет за Вебстера». И еще я всегда думала: «О, Вебстеру достанется отцовская омаровая лодка». Я думала, что у меня все схвачено. Но никакой лодки нет.
«Да и Вебстера почти нет», – подумала Рут.
– Ты никогда не думала, что тебе стоило бы жить там?
Миссис Поммерой вытянула руку и показала. Она явно хотела указать на запад, в сторону побережья и страны, лежавшей там, за побережьем, но она указала совсем не в ту сторону. Она указала в открытое море, но Рут поняла, что хочет сказать миссис Поммерой (она славилась тем, что ничего не понимает в направлениях).
– Знаете, для того чтобы остаться здесь, с вами, мне вовсе не обязательно выходить замуж за кого-то из ваших сыновей, – сказала Рут.
– О, Рут.
– Лучше бы вы мне не советовали уехать. Хватит и того, что мне об этом твердят моя мама и Лэнфорд Эллис. Мое место – на этом острове, я такая же здешняя, как все остальные. И забудьте о моей матери.
– О, Рут. Не говори так.
– Ладно, я не хотела сказать, чтобы вы о ней забыли. Но не имеет никакого значения, где она живет и с кем. Мне все равно. Я останусь здесь, с вами, или поеду туда, куда вы поедете.
Рут произнесла эти слова с улыбкой и поддела миссис Поммерой локтем так, как обычно делала та: шутливо и любовно.