Поваренная книга Мардгайла (Байкалов, Овчинников) - страница 15

— Ну да, — сказал Козырь, — поэтому они и хотят, чтобы мы гостей тут держали подольше. Ничего себе вытянутая рука! Им бы такую руку!

— У них она как раз есть у каждого, — ухмыльнулся Юр. — Они свои руки запускают в любой карман, расстояние роли не играет. И думают, что все люди такие же, как они сами. А у нас рука выше козырька не поднимается. Но что-то делать все-таки надо!

— Надо, — невесело признал капитан. — Сколько им еще ползти? Двадцать часов? Не густо. И все же… Одну возможность я вижу: у нас разведкатер — хороший ходок, и возможности обнаружения у него классные, до их развалины он дойдет — ну, часа за три, самое большее. Все правильно; посылаем к ним катер…

— У него же вместимость — два человека, да и то если худенькие.

— Хватит и одного. Задача: состыковаться, установить контакт, получить на месте всю информацию и сбросить по связи нам, а затем — оставаться там, чтобы яхта могла использовать его как станцию связи. Разведчику это — раз плюнуть. Кто у нас там? Да, Гермеза Пинка. Ну, ей такое задание — это семечки, она это и во сне сделает. Вит, пригласи даму. Только вежливо.

Востребованная появилась через несколько минут, протирая заспанные глаза, и всем показалось, что в оранжерее сразу стало тесновато. Гермеза всегда вызывала именно такое ощущение благодаря своим габаритам — назвать ее крупной женщиной было бы явным преуменьшением. В просторечии она именовалась у одной половины персонала Узла «молодой Галактикой», у остальных же — «Центром тяготения». Тем не менее, разведчиком она была весьма опытным и к заданию капитана отнеслась весьма спокойно. Спросила только:

— Одной лететь?

— А когда это ты искала компании?

— В Просторе я и без компании справлюсь, — ответила Гермеза. — А вот вести переговоры не обучалась, не люблю никакой болтовни. Да и языков других не знаю, а там же Чужие какие-то — как мне с ними разговаривать?

— А тебе много говорить и не надо, главное — побольше увидеть и услышать. Что касается языков, то ты общайся с корабельной командой, они вроде бы по-нашему говорят, с капитаном же мы сносились. Тут мы тебе подготовили список вопросиков, а еще — список наших ресурсов, в смысле — съестного. Покажешь там капитану, пусть он пометит — что им годится, а что — нет. А вместо твоего напарника в катере разместишь образцы. Мы уже распорядились, тебе коробку приготовят: консервы, овощи и фрукты собственного, как понимаешь, производства, в общем по правилу: чем богаты, тем и рады.

— Это хорошо, — одобрила Гермеза.

— Ты это… довези в целости, — обеспокоенно сказал Колян Юр. — Лучше поешь перед полетом. А груз доставь в сохранности. Даже если искать яхту придется дольше обычного.