При звуке ее голоса Крис резко повернулся. На лице его на миг отразилось удивление, чуть ли не замешательство, но почти мгновенно оно вновь стало бесстрастным, как всегда.
— Они пригласили нас на чай ближе к вечеру, — продолжила Марджори. — Они очень славные.
— Да, очень.
Марджори оперлась на спинку стула. Почему-то так она чувствовала себя увереннее.
— Лайза сделала тебе предложение?
— Что? — Крис нахмурился, а потом провел рукой по глазам и, пожав плечами, отвернулся. — У нее всегда полным-полно всяких идей.
— Она считает, что тебе надо вернуться к работе.
— А я и работаю.
— Да, конечно. — Марджори обошла вокруг стула и встала рядом с Крисом у окна, глядя на яркие цветочные клумбы и посыпанные песком дорожки в саду. — Но ты же рано или поздно закончишь эти статьи. И свой островной проект. А что предложила Лайза?
— Снять фильм про затонувшие города. Ряд сюжетов, объединенных одной идеей. У многих народов мира есть легенды об Атлантиде. Но документальных доказательств — никаких. Одни гипотезы. А вот о погрузившихся в море городах известно немало. Древний Нан-Модол на подводном рифе острова Понапе. Цезарей под Хайфой. Бибион в Венецианском заливе. Лайза считает, что такой фильм должен пользоваться успехом. — И Крис хмуро усмехнулся.
— Но это же и впрямь потрясающая идея! — воскликнула Марджори.
— Потрясающая. Но я никуда не поеду.
— Но почему?
Крис с такой силой схватился за край подоконника, что костяшки его пальцев побелели, но ничего не сказал. Отвернувшись от молодой женщины, он снова смотрел куда-то вдаль.
— Ты вовсе не обязан теперь безвылазно сидеть на Корфу… — осторожно начала Марджори, так и не дождавшись ответа.
— Но я не собираюсь никуда уезжать, — процедил он сквозь зубы. — Я остаюсь.
— Почему?
— Потому что, — произнес Крис, поворачиваясь и пригвождая молодую женщину к полу тяжелым взглядом серых глаз, — я никуда не уеду, пока ты не выйдешь за меня замуж. Я ведь тебе уже говорил.
— Но ведь такой многообещающий проект! Не можешь же ты…
Крис скрипнул зубами.
— Я не уеду, Марджори. Ты от меня так просто не избавишься!
Он повернулся и быстрым шагом вышел из комнаты, яростно хлопнув дверью.
Летний вечер выдался теплым, но не жарким. Дети весело бегали по двору, взрослые сидели и разговаривали.
Майкл еще больше подружился с Уолтером. Даже маленькие сестренки Уолтера, двух и четырех лет, ему тоже очень понравились. И разумеется, Майкл тотчас же пожелал, чтобы и эти его новые друзья когда-нибудь приехали к ним на Корфу. В нынешнем своем радостном настроении Майкл готов был возлюбить весь мир.