Мисс Пеллистон и в самом деле изрядно порозовела. Лорд Рэнд на мгновение уставился на неё невидящим взором, прежде чем вспомнил, где находится, и поспешно занял соседний стул. И зачем он только произнёс эту отвратительную лесть?
Теперь он жалел, что предложил посидеть с ней, пока танцуют вальс. Его время настанет только где-то после ужина, в то время как Максу уже не терпелось сбежать из этого зверинца, пока последние крупицы здравого смысла не угасли под натиском этикета.
А между тем, если он не хочет, чтобы у мисс Пеллистон сложилось превратное впечатление, ему лучше перевести беседу в более обезличенное русло.
— Мисс Пеллистон, ваши манеры просто ужасны, — шутливо побранил он.
— Почему? Что я сделала? Уверена, эта правильная ложка, — отозвалась мисс Пеллистон, с некоторой тревогой разглядывая серебряный прибор.
— Вам полагалось сказать что-нибудь остроумное в ответ на мой комплимент.
— Знаю… но мне в голову не пришло ничего даже самого банального, — с досадой призналась она.
— Давайте подумаем вместе. Наверное, вы должны были пригрозить мне своими шипами.
Кэтрин задумалась.
— Шипами… и правда, это кажется вполне уместным. А что насчёт моих глаз? — спросила она, устремив на виконта сверкающие очи.
Лорд Рэнд едва заметно склонился к ней.
— Да, — вымолвил он, раздумывая, почему у него такое ощущение, словно он ступил на зыбкую почву, — ваши глаза прекрасны.
— Это вы уже говорили, — терпеливо напомнила ему ученица. — А что мне следовало ответить?
Он вновь сосредоточился на содержимом своей тарелки.
— Пожалуй, что они достаточно проницательны, чтобы под медоточивыми речами разглядеть горькую правду.
— Звучит весьма похоже на упрёк.
— Нет, если это говорится с улыбкой, и особенно если ещё умудритесь залиться стыдливым румянцем. Так вы вдохновите джентльмена отстаивать чистоту своих помыслов.
Мисс Пеллистон вздохнула:
— Всё так запутанно.
— Да, — согласился его милость, гораздо искреннее, нежели Кэтрин могла себе представить. — Очень запутанно. Однако, я смотрю, вы размышляете, вместо того чтобы есть, а ведь вам нужны силы, если надеетесь танцевать до рассвета. Поговорим о чём-нибудь не столь обременительном? Когда мне стоит быть готовым к тому, что Джемми примется читать лекции о расцвете и упадке Римской империи?
Почувствовав облегчение от того, что беседа наконец свернула с обсуждения её персоны на иной предмет, Кэтрин, отвечая, выказала больше обычно присущего ей самообладания, хотя мыслями витала где-то далеко.
Она ведь уже было подумала, что с приличествующим спокойствием принимает все оказываемые его милостью неожиданные знаки внимания… до тех пор пока он, склонившись, не стал шептать ей на ухо. И тогда она вдруг остро ощутила исходящий от него едва уловимый запах… смесь мыла и чего-то древесного, а ещё сигар и вина.