— Вы неплохо поработали, — похвалил Йен.
— Другого мы и не ожидали, — заверил Бен. — Возвращайтесь к библиотекарю и следите за ним в оба. Чего-то мы в этом деле не учитываем.
— А вы что предпримете? — спросил Майкл, заранее зная ответ.
— Пойдем в дом инженера, — ответил Бен. — Возможно, мы найдем там то, что ищем.
— Или то, что совсем не ищете… — предостерег Майкл.
Бен улыбнулся.
— Я же сказал, что мы рискнем.
* * *
Незадолго до полуночи Шири, Йен и Бен вплотную подошли к решетке, окружавшей дом инженера Чандры Чаттерджи. На востоке тонкая башня Шиам-базара вырисовывалась на фоне лунного диска угловатым силуэтом и отбрасывала тень, прочертившую черную стрелу к обширному саду. Пальмы и разросшийся кустарник скрывали зачарованный дом.
Бен подтянулся на прутьях ограды и обследовал угрожающие острые концы пик, венчавших решетку.
— Придется прыгать, — заключил он. — И это будет нелегко.
— Не обязательно, — возразила Шири, стоявшая рядом. — Прежде чем построить дом, отец описал его до миллиметра в своей книге. А я перечитывала ее много раз и запомнила каждый уголок. Если то, что отец написал, — правда, в чем я не сомневаюсь, то за кустарником есть небольшое озеро, а дальше возвышается дом.
— А что ты скажешь насчет этой решетки? — полюбопытствовал Бен. — Об острых пиках наверху он тоже говорил? Не хотелось бы до утра заниматься штопкой.
— Нет необходимости штурмовать забор. Есть другой способ попасть в дом, — сказала Шири.
— И чего мы тогда ждем? — в один голос спросили Бен с Йеном.
Шири повела их по узкому переулочку, больше походившему на щель между оградой дома и стеной соседнего здания в арабском стиле. Девочка остановилась около круглого отверстия, по виду служившего водостоком или водопроводным коллектором. Из отверстия тянуло едким запахом кислятины.
— Лезть туда? — недоверчиво спросил Бен.
— А чего ты ожидал? — возмутилась Шири. — Персидских ковров?
Бен заглянул в канализационную трубу и принюхался.
— Божественно, — заключил он, повернувшись к Шири. — Ты первая.