— И это все? — Его дыхание обжигало ее губы. — Все, чего ты хочешь?
— Нет! — Она уже не в силах была сдерживать себя, да и к чему? — Я хочу тебя, всего, целиком, как мужа, любовника, отца моего ребенка…
— А ты меня любишь?
— Ненавижу! За то, что так меня провел, сделал еще большей дурой, чем я есть на самом деле.
— Ты меня любишь? — Но его тело было как огонь, слов больше не требовалось.
— Да, да, да! Почему я могла настолько обезуметь… чтобы ревновать тебя к Энн; как могла подумать, что ты на ней женишься?
— Тогда скажи это…
— Я люблю тебя… Люблю… Боже мой, Рик, я люблю тебя…
Острое желание поглотило остатки сознания. Впервые в жизни она сама взяла все в свои руки, нетерпеливо поймав губами его рот, лихорадочно, царапая спину до крови, стала срывать с Рика рубашку. Он, не дожидаясь этого, соскользнул с дивана на пол, помог Стефани освободиться от джемпера, блузки и джинсов, в горячке нетерпения оторвав почти все пуговицы, стянул с себя рубашку и брюки. Огонь в камине вспыхнул сильнее, озарив на мгновение полутемную комнату…
Приходский священник в Блэк Трап оказался на удивление современным по взглядам человеком и с пониманием отнесся к столь непростой жизненной ситуации, изложенной ему вкратце. Их обвенчали несколько недель спустя. Все происходило очень тихо и скромно. Подружкой невесты была Реджина. Естественно, она гордилась своей ролью. На свадьбе появился отец; Ванда и Энн не почтили ее своим присутствием. Они, видимо, так до конца и не поняли всю комичность той памятной сценки в церкви, когда Стеф пришла на венчание Энн. Зато Стефани это хорошо прочувствовала. Они с Рикардо часто смеялись над этим.
Праздничный обед в роскошном гостиничном ресторане был в самом разгаре, команда Рикардо по поло, пришедшая в полном составе, оживляла обстановку. Они весело обсуждали вторую в течение месяца «свадьбу Рика».
Новобрачные были наверху, в комнате для переодевания.
— Надеюсь, Дик с тетей Сандрой будет в полном порядке… — Стеф вопросительно посмотрела на мужа.
— Конечно, я не против, если он проведет с нами медовый месяц, — улыбнулся Рик. Стефани стояла перед зеркалом, пытаясь расстегнуть застежки платья. Рикардо подошел сзади и помог ей снять воздушно-белый подвенечный наряд. — Но на Бермудах очень жарко, перелет будет для него утомителен, с другой стороны, тетя Сандра и твой отец настолько его обожают, что, боюсь, когда мы вернемся, Дик будет вконец разбалован…
— Я знаю…
Рикардо покрыл шею и затылок Стеф легкими нежными поцелуями и притянул ее к себе. Затем снял рубашку. Жар его тела передался Стефани.