Покажи мне любовь (Фокс) - страница 60

— Я до сих пор бледная?

— Нет. — Марджи продолжала изучать лицо Фэй.

— В чем дело?

— Ни в чем. Но тебе все-таки стоит сходить к врачу.

— Да, стоит. Правда, я чувствую себя уже гораздо лучше. Осталась только усталость.

Домработница кивнула.

— Тогда почему бы тебе не пойти наверх и не прилечь? А я пока позвоню врачу, спрошу, может ли он принять тебя сегодня вечером. У тебя как раз будет время отдохнуть.

Фэй встала из-за стола. Она действительно чувствовала себя лучше, но поспать все же не мешало.

— Спасибо, Марджи, — поблагодарила она.

— На здоровье, — ответила женщина и пошла к телефону.


Фэй вышла из кабинета врача в совершенно ошеломленном состоянии. Несмотря на то, что она оказалась вовсе не больна, она чувствовала себя гораздо хуже, чем раньше. Ей еще нужно было зайти в аптеку за лекарствами, которые прописал ей врач. Впрочем, Фэй пока не хотелось домой, прежде стоило многое обдумать. В аптеке она отдала продавщице рецепт и, ожидая, пока та соберет ей все необходимое, стала разглядывать витрины с разной литературой, касающейся здоровья. Думать про поставленный диагноз ей не хотелось. Взгляд Фэй упал на толстую книгу в твердой обложке. У нее мгновенно затряслись руки. Только любопытство заставляло ее по-прежнему удерживать взгляд на обложке книги.

Все, что вы хотели знать о беременности и рождении ребенка, и все то, чего вы знать не хотели.

Слово «беременность» ударило по Фэй с такой же силой, с какой полчаса назад ударили слова врача.

Ты не больна, Фэй, ты всего лишь беременна.

Она была слишком шокирована, чтобы возразить или попросить сделать еще один тест.

Через некоторое время, когда врач стал поздравлять Фэй и перечислять все те вещи, о которых она раньше и подумать не могла, она испытала радостное волнение.

Фэй отнесла книгу к прилавку и, пока продавщица выписывала ей чек, машинально перелистывала страницы.

Судя по названию, в книге можно найти все, что волнует женщин, оказавшихся в подобной ситуации. За несколько минут Фэй испытала все возможные эмоции: от неистовой радости до полного ужаса. Увидев достаточное количество схем, таблиц и сносок, она поняла: в книге нет раздела под названием: «Что делать, если вы боитесь быть беременной» или «Что делать, если вам кажется, что отец ребенка вас не любит».

И, конечно же, в книге не оказалось ни слова о том, как сообщить обо всем Чейзу. Фэй оплатила свои покупки и вышла из аптеки, прекрасно понимая: она не готова сразу ехать на ранчо Рафферти, ей нужно немного успокоиться и подумать о том, как сообщить новость мужу. Она направила машину в сторону своего дома. Марджи уже ушла, и это было даже хорошо. Фэй могла некоторое время побыть одна. Она скинула ботинки на крыльце, сумку оставила там же и поднялась на второй этаж. Вечернее солнце проникало через западные окна и заливало светом коридор. Фэй зашла в комнату мальчиков и села на кровать Троя. Она не садилась на кровати братьев уже больше года, но теперь она могла сделать это, не ощущая прежней боли. Фэй окинула взглядом комнату, которая раньше принадлежала веселым, полным жизни детям, детям, которые были горячо любимы. В этот момент она впервые осознала: внутри нее зародилась новая жизнь, и инстинктивно провела ладонью по животу.