Прикосновение (Вилсон) - страница 150

— Оно может или помочь, или не помочь. Во всяком случае оно не повредит мальчику.

— Разве я могу сказать «нет»? — вздохнула Сильвия.

— Конечно, не можешь. На днях я позвоню тебе или зайду.

Сильвия потупила взор:

— Должно быть, тебе следует знать… У меня дома гость.

— Кто это? — Он никак не мог взять в толк, что она имеет в виду.

— Алан.

— Балмер? — О Иисус Христос! Куда бы он ни ткнулся — всюду только и слышишь: «Балмер! Балмер! Балмер!» — Что же с ним случилось? Жена выгнала его или что-то еще?

— Она ушла от него.

Чарльз затаил дыхание.

— Из-за тебя?

Сильвия была удивлена подобным вопросом.

— О нет. Это все из-за этой истории с исцелениями.

— Итак, он постучался в двери твоего дома с пустой сахарницей в руке?

— Что я вижу, Чарльз, — улыбнулась она безрадостно. — Ты, кажется, ревнуешь?! А как же все эти разговоры о том, что у нас не должно быть никаких «пут», никаких «исключений»? Мне помнится, ты обещал никогда не предъявлять прав собственности на меня, и прежде всего — ни во что не вмешиваться.

— Я обещал не вмешиваться, и я не вмешиваюсь, — сказал он сквозь зубы, чувствуя, как кровь бросилась ему в лицо. Он действительно ревновал. — Просто я хорошо знаю твои слабые стороны.

— Может быть, и так. Но дело совсем не в том, что он разбил лагерь возле моего крыльца. — Взгляд ее затуманился. — На самом деле все было куда ужаснее.

Она рассказала ему, как в понедельник вечером толпа ворвалась в дом Балмера, как его побили, исцарапали, разорвали на нем одежду.

Чарльза передернуло при мысли о том, каково бы ему было, окажись он на месте Алана: толпа людей, которые тянутся к тебе, хватают тебя…

Сильвия рассказала ему, каким образом они узнали, что дом Алана сгорел:

— Мы приехали туда во вторник, Чарльз, — там не осталось камня на камне! Предыдущей ночью был страшный ливень, и тем не менее пепелище еще дымилось. Ты бы видел Алана — он бродил вокруг как пьяный. Я думаю, он до последней минуты не верил, что дом сгорел, пока не увидел это собственными глазами. Раньше это была всего лишь история, которую ему поведал голос в телефоне. Но когда он зашел во двор своего бывшего дома… Ты бы посмотрел, какое у него было лицо.

По щеке ее скатилась слеза; заметив это и сознавая, что она плачет из-за другого мужчины, Чарльз вдруг почувствовал, как капля серной кислоты обожгла его сердце.

— Если бы ты только видел его лицо! — повторила Сильвия, и в голосе ее послышался гнев. — Как люди могли сделать такое?

— Ну что же, — сказал Чарльз как можно более осторожно, — когда играешь с огнем…

— Ты думаешь, Алан обманщик, да?