Дело грусти (Волков) - страница 24


Ильта почувствовала резкое колебание силы в потоке, и…


- Я не смогу выйти – сказал Сейс.


- Выбирайся, дружище – сказала Шелти.


- Не смогу. Рвите канал, девочки, я влип. Тут дополнительное плетение нарисовалось, как только Печать с места сняли. Рвите канал и уходите. Ильта, будь добра, то о чем мы говорили – пусть это буду не я а Шелти. И… Девочки, держитесь друг друга. Я люблю вас обеих.


- Сейс…


- Уходите. Я сдержу ловушку только на пару минут, потом она накроет все эти пещеры.


Ильта скрипнула зубами.


- Гром, подойди ко мне, возьми Шелти и меня за руку. Мы уходим.


- Нет!!! – закричала Шелти и отскочила в сторону.


- Шелти, не дури, – сказал Сейс – уходи с ними.


- Я тебя не оставлю, старый увалень…


- Уходи. И сделай так, чтобы Ней меня потом отсюда вытащил.


На глаза Шелти навернулись слезы.


- Мы вытащим тебя. Вытащим. Обещаю.


- Хорошо. А теперь – уходите.


Гром угрюмо обнял обеих девушек, и Ильта разорвала канал, понимая, что возвращаться за Сейсом будет бесполезно. Насколько она разобралась в плетении, оно должно было сработать подобно бомбе, уничтожая все, что будет в радиусе пары лиртов от кокона.


- Прощай, старый друг – сказала она, и, дождавшись его ответной улыбки, активировала телепорт.


Глава 6



- Ну что же, Леночка, переговоры прошли успешно.


- Это все? Возвращаемся домой?


- Ну что ты… Теперь нам еще надо утрясти детали контракта. Тут тебе Стасик поможет. Он наш юрист.


Я с сомнением посмотрела на Стасика, детинушку за два метра ростом, и в два с половиной раза шире меня в плечах.


- Артем Викторович, а может кто-нибудь другой этим займется?


- Ну что ты, Леночка, он у нас специалист хороший… И мы все равно до подписания контракта никуда отсюда не уедем. У меня и другие дела здесь есть.


Стасик торопливо спрятал книгу, причем так, чтобы я не увидела названия, и сказал:


- Я готов, Елена Артемовна.


- Денисовна – автоматически поправила я.


- Извините? Я думал что…


- Много думать вредно… Стасик… Ладно, получаем от них текст контракта, или сочиняем свой?


- Нам надо подготовить свой, и согласовать с их вариантом.


Будущее неожиданно показалось мне весьма тоскливым.


- Хорошо. Сочиняй, а я потом переведу. Я у себя в номере буду, но ты как сочинишь – сбрось мне на почту, чтобы не таскаться туда-сюда. Стасик.


Я направилась к лифту, но детинушка, проявив неожиданную прыть, догнал меня.


- Елена Денисовна, если я вас чем-то обидел, то прошу меня простить. Я думал, что Артем Викторович ваш отец…


- Он мой отчим. Извинения приняты.


- Хорошо.


Он повернулся, чтобы уйти, но я остановила его.


- Стасик…


- Да?


- А что такое вы там читали?