Энни в шелковой пижаме примостилась на диване, жуя горячий бутерброд и греясь на солнышке, в эти ранние часы заливавшем террасу особенно ярко. Она сообщила маме свою потрясающую новость, пока та варила бульон для собак и овсянку для Люси, и Энни надеялась, что в круговерти забот Нора уделит сообщению дочери меньше внимания.
Но реакция Норы была бурной. Казалось, что сейчас она разнесет террасу в руины. Энни с опаской поглядела, не слишком ли тяжел половник и не полетит ли он сейчас в чью–то бестолковую голову.
— Но, мам, мы же будем спать в разных спальнях с мистером Кроузом, он сам сказал, — поспешно добавила Энни, пытаясь убедить не только мать, но и саму себя в том, что так оно и будет. Вчера они как–то не слишком четко обсудили этот пункт договора.
— Какое облегчение для всех нас, — съязвила миссис Коннинз, но все–таки это уточнение помогло ей взять себя в руки. — Скажи–ка, это твоя идея задобрить мистера Кроуза таким… гм… странным способом?
— Вовсе нет. Это он сказал, что если я с ним поеду, он забудет о недоразумении.
Зачем Энни послушалась Алекса и выложила маме все как есть?
— И вообще, меня не на каторгу отправляют, а предлагают чудную поездку, — продолжила Энни.
— Не ожидала я такого поворота событий! — Миссис Коннинз тяжело вздохнула и покачала головой. — Послушай, Энни, ну что мне делать с тобой? Я так устала от того, что ты вечно попадаешь в истории.
— Все будет хорошо, мамочка, обещаю! — Энни вложила в эту фразу все свое тепло и желание утешить Нору. — К тому же тебе остается под залог его мартышка.
— А ему под залог остается моя дочь!
— Ты же говорила, что тебе понравился Алекс.
— Да, понравился. Будь он немного постарше, я бы даже в него влюбилась.
— Да ты что, серьезно? — заулыбалась Энни.
— Конечно. Такой мужчина… Я же не подозревала, что он способен на такое.
— На какое? Он же не соблазняет меня, просто просит оказать дружескую услугу, — пожала плечами Энни.
А даже если бы и соблазнял, пронеслось у нее в голове. Разве плохо было бы? Он — мужчина, я — женщина…
В этот момент на дорожке, ведущей к дому, зашуршал гравий, и некий силуэт возник на крыльце, заставив обеих женщин вздрогнуть от неожиданности.
Ну вот, размечталась, одернула себя Энни. Даже галлюцинации начались — всюду Алекс мерещится.
Тем временем «галлюцинация» шутливо постучала костяшкой пальца о столбик перил и молвила голосом мистера Кроуза:
— Тук–тук–тук! Можно к вам?
В этот ранний час Алекс был бодр, весел и обворожителен. Деловой костюм явно сшит специально для него, а не куплен в магазине готовой одежды. Сорочка выглядела такой свежей, словно ее принесли из прачечной секунду назад. Галстук повязан аккуратно и в то же время — с некоторым шиком; вообще–то Энни терпеть не могла эти «удавки», но, глядя на Алекса, она поняла, что многие мужчины в отличие от него просто не умеют красиво повязывать галстук.