— Думаю, да.
— А еще вы хотите вдыхать аромат листьев эвкалипта.
Рой кивнул.
— А также развести костер и приготовить чай в котелке.
— Не увлекайся, Мэтти, — предупредил ее Джейк. — Здесь все это невозможно.
Но Мэтти уже все обдумала. Она умела угадывать, что нужно другому человеку, и в подобных ситуациях всегда чувствовала себя как рыба в воде.
— Я пойду поищу эвкалипты, — сказала она мужчинам, — а вы посидите здесь.
Пройдя по тропинке вдоль пруда, Мэтти нашла группу эвкалиптов. Набрав охапку упавших веток с листьями, она пошла назад.
При виде ее Джейк улыбнулся и удивленно покачал головой. Рой был в восторге.
— Они высохли, но все еще пахнут, — сказала она, кладя ветки на столик для пикника.
Взяв одну, Рой потер между пальцами длинный тонкий лист и понюхал его.
— Отлично, — прошептал он, блаженно вздыхая.
— Они здесь недалеко возле пруда, — сказала Мэтти. — Думаю, мы можем развести костер.
— Ни в коем случае, — возразил Джейк. — В парках нельзя разводить открытый огонь.
Мэтти положила ладонь ему на руку. Это была большая ошибка. Ее словно током ударило, и она отдернула руку.
— Я… я знаю, что здесь этого делать нельзя, — мягко ответила она, улыбаясь Рою. — Но мы можем приготовить чай на походной конфорке у нас дома. Возьмем с собой эвкалиптовые веточки и будем помешивать ими чай. Было бы здорово, правда, Рой?
Старик энергично закивал.
— Но у нас нет конфорки и котелка, — продолжал сопротивляться Джейк.
— Мы можем на обратном пути заехать в магазин походных товаров. Они совсем недорогие.
Джейк покачал головой, но его глаза улыбались. Мэтти почувствовала, как по ее телу разливается приятное тепло.
Джейку пришлось уступить Мэтти. Не прилагая особых усилий, она подарила Рою прекрасные два часа. Сидя в плетеном кресле в саду с Брутусом на коленях, он с довольным видом наблюдал за тем, как Джейк кипятит воду в котелке на походной конфорке. Они превратили процесс приготовления чая в ритуал не хуже традиционного японского. Рой с гордым видом положил в котелок горсть чайных листьев, Мэтти все перемешала эвкалиптовой палочкой, а Джейк стал раскачивать котелок над огнем из стороны в сторону, чтобы отвар наполнился кислородом.
Они пили чай из жестяных кружек и ели ячменные лепешки, которые Мэтти купила в булочной, разогрела в микроволновке и подала к столу с маслом и сиропом.
— В следующий раз мы обязательно это повторим, — заверила она Роя.
Джейк хотел сказать ей, что ей незачем беспокоиться, но понял, что отговаривать ее бессмысленно. Мэтти решительно взялась опекать Роя, как когда-то свою бабушку и, несомненно, еще многих других людей.