Любой сторонний наблюдатель сказал бы, что мужчина, бросивший работу для того, чтобы помогать беременной женщине, должен испытывать к ней глубокие чувства. Мэтти была бы рада так думать, но не могла поверить, что плейбой, привыкший развлекаться со стройными красотками, может находить привлекательной женщину размером со слона. Или с инкубатор, как он сам ее назвал.
Мэтти надеялась, что выглядит абсолютно спокойной, когда Джейк вернулся с чаем для нее и кофе для себя.
К ее удивлению, он сел не напротив, а у нее в ногах. При этом слегка задел бедром босую ступню Мэтти, и ее кожу начало покалывать.
— Ты был у Роя? — спросила она, чтобы отвлечься.
Джейк кивнул.
— Да. Признаться, меня беспокоит его здоровье. В последнее время он неважно выглядит.
— Мне больно это слышать. Ты уже разговаривал с медицинским персоналом?
— Да. Меня заверили, что он в порядке, но, по-моему, он уже находится одной ногой в могиле.
— Бедняжка.
Джейк окинул ее оценивающим взглядом.
— А вот ты, напротив, цветешь.
У Мэтти перехватило дыхание. К счастью, Джейк решил сменить тему:
— Что будет с Брутусом и Паваротти, когда ты ляжешь в больницу?
— Джина и Том заберут их уже на следующей неделе на случай, если роды начнутся раньше срока.
— Раньше срока?
— С близнецами такое часто случается.
— Да, я об этом читал.
— В библиотеке?
Джейк кивнул. Его лицо внезапно стало серьезным, взгляд устремился в пол.
— В любом случае, — продолжила Мэтти, пытаясь его отвлечь, — их придется рано или поздно везти обратно в Виллоубенк.
— Я тут кое-что купил для твоих питомцев. — Он полез в карман брюк и, достав оттуда синюю резиновую игрушку в форме кости, протянул ее Брутусу. — Это тебе, приятель.
Пес схватил подарок и, весело повизгивая, принялся с ним играть.
Затем Джейк достал из другого кармана что-то похожее на веточку, с брелоком в виде мобильного телефона.
Мэтти рассмеялась.
— Это для Паваротти?
— Да, это жердочка для педикюра.
— Что?
— Да, для педикюра. — Его темные глаза заблестели. — Сидя на ней, Паваротти будет полировать свои коготки и одновременно клевать игрушку.
Мэтти так энергично рассмеялась, что у нее закололо в боку.
— Педикюр для канарейки! Вот эта да!
На минуту она забыла о своих сомнениях и страхах и почувствовала себя такой же счастливой, как в первые дни их знакомства. Они наполнили это короткое время весельем, нежностью, страстью.
Но Джейк предупредил ее, что у их отношений нет будущего.
— Джейк, почему ты все это делаешь?
— Делаю что?
Мэтти подняла жердочку.
— Зачем ты здесь? Почему так внимателен ко мне? — Она сглотнула, чтобы сдержать слезы.