Тропинка пошла в гору, и Нора замедлила шаг. Теперь они шли бок о бок. Вчера Норе показалось, что Ричард невысокого роста, но сегодня она поняла, что это обманчивое впечатление создалось из-за ее каблуков. Сейчас ей приходится смотреть на него снизу вверх.
Пока Нора раздумывала, как бы начать разговор на щекотливую тему, Ричард первым нарушил молчание:
— После холодного утреннего приема я с удивлением услышал, что вы согласились пойти со мной на прогулку. Как я понимаю, вряд ли вы искали моего общества. У вас были другие причины?
— Совершенно верно, — холодно сказала Нора. Я хотела попросить вас, чтобы вы уехали.
— Не могли бы вы пояснить мне кое-что. Это мой вид так вам невыносим, или же вы обычно предпочитаете, чтобы мужчины, с которыми вы проводите ночь, тихо исчезали поутру?
— Как вы смеете? — Нора едва не задохнулась от гнева. — За кого вы меня принимаете? Я не имею привычки вступать в случайные связи. Прошлая ночь была первым и единственным разом, когда я…
— Обманула жениха? — подсказал Ричард.
— Позволила, чтобы меня соблазнили.
— Я не хотел бы показаться невежливым, но все же позвольте заметить, что это произошло в ответ на ваше приглашение.
— Ничего подобного! — возмутилась Нора.
— Вы пришли в мою комнату под предлогом…
— Но это не было предлогом. — Видя, что Ричарда ее слова не убедили, Нора повторила: — Честное слово, не было.
Он нахмурился.
— Почему вы не хотите признать, что все это было продолжением игры «зуб за зуб»?
— «Зуб за зуб»? — непонимающе повторила она.
— Ваш жених уехал с другой женщиной, поэтому вы пригласили меня остаться на ночь. Вы ведь хотели использовать меня?
Вспомнив инцидент во время танцев, Нора остановилась и резко повернулась к Ричарду. На ее лице отразился неподдельный ужас.
— Неужели вы и вправду считаете, что я использовала вас, чтобы отомстить за обиду?
— А что еще я мог подумать?
— Вы ошибаетесь. Совершенно ошибаетесь, — с неожиданной горячностью воскликнула она. — Возможно, я совершила много ошибок, но я не из таких женщин. Поцелуй во время танцев, когда все вокруг целуются, это не такой уж большой грех. Но у меня и в мыслях не было заходить так далеко.
— Хорошо, но, если желание отомстить ни при чем и если у вас нет привычки пользоваться подвернувшимся случаем, тогда зачем вы вернулись в мою комнату?
— Я уже объяснила.
— Вы хотите сказать, что только для того, чтобы отдать мне бритву?
— Да.
— В таком случае вы поразительно наивны.
— Скажите прямо: глупа.
Ричард взял ее за руки и мягко проговорил:
— Простите.
— За что? За то, что подумали обо мне так плохо? Или за то, что соблазнили меня?